Páre de se meter na minha vida! | Open Subtitles | توقفي عن العيش وفقا لما تعتقدين انني افعله |
Há muitos pães no padeiro, Páre de colar a sua cara no vidro! | Open Subtitles | هناك العديد من الاشخاص اللذين تستطيعين افساد حياتهم , توقفي عن دس انفك فيما لا يعنيكي |
Páre de dizer isso. Não é velha. Você é uma mulher vibrante e fascinante. | Open Subtitles | توقفي عن قول هذا، إنكِ امرأة رائعة نابضة بالحياة |
Primeiro, eu não sou "esses homens", por isso por favor Páre de dizer isso. | Open Subtitles | أولا أنا لست هؤلاء الأشخاص لذا توقفي عن مناداتي بذلك |
Páre de andar com desordeiros. | Open Subtitles | توقفي عن التسكع مع صنّاع المشاكل |
Páre de armar escândalo! | Open Subtitles | توقفي عن هذا التمثيل |
Eu sei disso. Páre de chorar! | Open Subtitles | أعرف، هيا توقفي عن البكاء |
Páre de me olhar dessa maneira. | Open Subtitles | توقفي عن التحديق ! بي بهذه الطريقة |
"Páre de se queixar, Mãe santa! | Open Subtitles | "توقفي عن الشكوى، |