Mais, "Vai pôr em perigo a vida de outros colegas". | TED | فضلا عن ذلك، فأنت ستعرض حياة الزملاء الآخرين للخطر |
Não te sentes culpado por a pôr em perigo? | Open Subtitles | ألاّ تشعر بتأنيب الضمير وأنت تعرضها للخطر ؟ |
Não pude contar estes detalhes antes para não te pôr em perigo por isso contratei um detective privado para te tentar encontrar. | Open Subtitles | أنا لم أروى هذه القصة من قبل حتى لا أعرضك للخطر ولهذا إستأجرت متحرى خاص مجهول |
Para ter de gastar o meu tempo a lutar pela vida, e nunca dizer nada a ninguém porque os posso pôr em perigo? | Open Subtitles | لأقضي كل وقتي أقاتل من أجل حياتي ولا أخبر أحداً بذلك أبداً حتى لا أعرضهم للخطر ؟ |
Ele culpou-se pelo que aconteceu e jurou nunca pôr em perigo um outro parceiro jovem. | Open Subtitles | لقد لام نفسه على ما حدث وأقسم بأن لن يعرض للخطر أي شريك شاب آخر |
Em relação ao que aconteceu no passado que a está a pôr em perigo agora. | Open Subtitles | حيال أي شيء حدث سابقاً و يعرِّض حياتها للخطر الآن |
Se eu soubesse de um método rápido e simples, teria destruído eu mesmo a nave em vez de pôr em perigo a vossa vida. | Open Subtitles | لو كنت أعلم وسيلة سريعة و بسيطة لكنت دمرت السفينة بنفسى قبل أن أعرض حياتكم للخطر |
Está a pôr em perigo a vida de todos os homens neste campo. | Open Subtitles | انت تعرض حياة كل رجل في هذا المعسكر للخطر |
Sente-se bem, ao pôr em perigo a unidade para encobrir um viciado? | Open Subtitles | إذاً هل تشعر بالراحة عند تعريض الوحدة للخطر إرضاءً لمدمن؟ |
Se não detém este auto poderia pôr em perigo sua vida. | Open Subtitles | إذا أنت لا تتوقّف هذه السيارة أنت يمكن أن تكون تعريض للخطر حياتها. |
Isto pode pôr em perigo tudo aquilo que fizemos. | Open Subtitles | هذا سيعرّض للخطر كل شيء سعينا لأن نفعله |
Se a hard drive for descoberta, isso vai pôr em perigo a próxima fase do nosso plano. | Open Subtitles | لدينا مشكلة، لو عثر الأمريكيون على المعلومات التي على هذ الهارد فهذا سيعرض المرحلة التالية للخطة للخطر |
Fez alguma coisa que pudesse pôr em perigo a vida do nosso presidente nos últimos 6 meses? | Open Subtitles | هل قمت بعمل أى شىء لتعريض حياة الرئيس للخطر فى الستة شهور الاخيرة؟ |
Não tem que significar nada. Não tem que pôr em perigo a nossa amizade. | Open Subtitles | ليس عليه أن يكون ذو معنى بأي شيء ليس عليه أن يُعرض صداقنتا للخطر |
Podemos estar a pôr em perigo a segurança deles. Há regras. | Open Subtitles | يمكننا ان نعرضهم للخطر إذا خرقنا القواعد |
Contaste-me e não vou deixar-te pôr em perigo outra vez. | Open Subtitles | حسنا ، لقد قمت بإخباري و انا لن اسمح له بتعريضك للخطر بعد الآن |
Já temos muitas máquinas que podem matar, mas imagine uma máquina que pode proteger as populações civis, que pode manter zonas de guerra seguras sem pôr em perigo as nossas tropas. | Open Subtitles | لدينا بالفعل الكثير من الآلات التي تستطيع القتل ولكن تخيلي وجود آلة قادرة على حماية السكان المدنيين بإمكانها أن تبقي مناطق الحرب مؤمنّة وآمنة دون تعريض قواتنا للخطر |
Mas qual de vocês decidiu... pôr em perigo um autocarro cheio de reféns com um bloqueio não autorizado? | Open Subtitles | تعريض حافلة مليئة بالرهائن المدنيين للخطر. مع حاجز غير مصرّح بهِ ؟ |
Não vejo razão para me pôr em perigo quando tenho a ti... para servires-me. | Open Subtitles | لا أرى سبباً يجعلني أعرض حياتي للخطر بينما تتواجد أنت لخدمتي |
Aquele tipo está a pôr em perigo inocentes para te atingir. | Open Subtitles | ذلك الرجل يعرض حياة الأبرياء للخطر ليصل إليك. |