"público e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجمهور و
        
    • العام و
        
    • العامه
        
    Aos nossos ilustres juízes, ao público, e, pela maravilha do rádio, à nação. Open Subtitles و حكامنا و الجمهور و مستمعينا عبر المذياع
    Por fim, o público e mesmo alguns dos pais mais chatos começaram a cantar: Open Subtitles واخيراً، الجمهور و حتى بعض الأباء السيئين بدؤوا يغنون:
    A acusação é o resultado de uma investigação de 18 meses pelo Procurador do Ministério público e a Polícia de Baltimore. Open Subtitles هذا الإتهام هو نتيجة 18 شهرا من التحقيق من مكتب المدّعي العام و شرطة مدينة بالتيمور
    Muitos acadêmicos proeminentes fazem discretamente fortunas ajudando o sector financeiro a modelar o debate público e as políticas governamentais. Open Subtitles كثير من الأكاديميات المرموقة تكون ثروات فى هدوء من مساعداتهم للصناعة الاقتصادية فى تشكيل الرأى العام و سياسة الحكومة
    Raramente é visto em público e poucos conhecem a sua aparência. Open Subtitles بالكاد يسمح ان يراه العامه وعدد قليل من الناس
    A única maneira de conseguir o perdao público e se aparecermos os dois no noticiário a apertarmos as maos. Open Subtitles الطريقه الوحيده لتبرئتك العامه إذا ظهر كلانا فى اخبار الساعه الـ 6 نتصافح
    O trabalho que pessoas como eu estão a fazer, a educar o público e a lutar por melhor legislação, irá fazer muito mais pela protecção da população de tubarões do que a eliminação de um único caçador furtivo. Open Subtitles إن أمثالي ممن يقومون بتثقيف الجمهور و الكفاح لنيل التشريع
    Só faltam duas coisas: público e rendimentos. Open Subtitles -الشيئان الوحيدان الذين سوف يغيبوا عنى الجمهور و الدخل
    Agora é com o Ministério Público, e posso voltar a concentrar-me no caso do Tom. Open Subtitles الآن , بات مشكلة المدّعي العام و أنا , يمكنني العودة لحل جريمة قتل توم
    Então tira algumas fotografias da experiência para o Promotor Público, e depois livra-te desse material. Open Subtitles إذاً,خذي بعض الصور للتجربة إلى المدعي العام و تخلصي من تلك الأشياء اللحم...
    Será muito difícil eles entrarem em desacordo sabendo que 24 horas depois isto será do conhecimento público e será, de certa forma, uma crise política. TED لأنه سوف يصبح من الصعب للغاية عليهم أن يختلفوا عالمين أنه بعد 24 ساعة من الآن سيكون هذا الحديث في الفضاء العام و أنها ستكون أزمة سياسية على نحو ما."
    O Ministério público e o Capitão Stottlemeyer gostariam de exumar o corpo da sua primeira mulher. Open Subtitles مكتب المدعي العام و النقيب ( ستوتليميار ) يريدان نشب جثة زوجتك الأولى
    Nós vamos colocar Deus em julgamento, com o Professor Radisson como delegado do Ministério Público, e eu como advogado de defesa, e vocês serão o júri. Open Subtitles سوف نقوم بوضع الإله في محاكمة مع البروفيسور (رادسون) بمنصب المدعي العام و أنا كمحامي الدفاع
    Não ter uma maluca de caqui a deambular em público e cinco agentes atrás dela, a metê-la num carro, como num espetáculo de circo. Open Subtitles ليس الحصول على كيك في الممرات العامه خمسة ضباط يخرجونها مسرعين يضعونها في سياره مثل نوع من عروض المهرجين اللعينه
    - Sacou de uma arma em público e os polícias apareceram. Open Subtitles انه رفع مسدسه عليه فى العامه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more