Juntos, temos que mudar esta lei globalmente, para criar registos públicos que listem os verdadeiros donos das empresas, a que todos possam ter acesso, sem lacunas na informação. | TED | سويةً ، يجب أن نغير القانون عالمياً لإنشاء سجلات عامة والتي يسجل عليها المالكين الحقيقيين للشركات ويمكن للجميع أن يصل إليها ومن دون ثغرات . |
No entanto, fomos audaciosos e propusemos mais: converter as margens do rio em caminhos pedestres, depois ligar esses caminhos ao tecido da cidade e, por fim, transformar os vazios urbanos, ao longo das margens do rio, em espaços públicos que fazem falta na Medina de Fez. | TED | ولكننا كنا ماكرين وطلبنا المزيد: تحويل ضفاف النهر لمماشي وشبك هذه المماشي مع نسيج المدينة وأخيرا تحويل الفجوات المدنية على ضفاف النهر إلى مساحات عامة والتي تنقص مدينة فاس. |
Posso precisar de ajuda para sintonizar uns... protocolos se eu for entregar toda a bondade e serviços públicos que eu prometi. | Open Subtitles | قد أحتاج لبعض المساعدة بتعديل بعض الاتفاقيات السياسية إن كنت سأقدم كل الخير والخدمات العامة التي وعدت بها |
Mas a ProPublica, uma agência de investigação sem fins lucrativos, auditou esse algoritmo com os dados públicos que encontrou, e descobriu que os resultados eram tendenciosos e o poder de previsão era pouco melhor que o acaso. E que estava a sinalizar erradamente réus negros como futuros criminosos duas vezes mais do que réus brancos. | TED | ولكن شركة التحقيق بروبابليكا الغير ربحية، دققت الخوارزمية مع البيانات العامة التي استطاعوا إيجادها، ووجدوا أن المُخرجات كانت مُتحيزة وقوته التنبؤية كانت مُحزنة، بالكاد أفضل من الفرصة، وكان من الخطأ تصنيف المُدعى عليهم السود كمجرمي المستقبل كضِعف المُدعى عليهم البيض. |
A nossa técnica analista está a compilar uma lista de acontecimentos públicos que o vosso departamento deve monitorizar. | Open Subtitles | {\pos(192,230)} محللتنا التقنية تحضّر لائحة بالأحداث العامة التي على قسمك مراقبتها |