Aquele pregador bate no púlpito para captar a atenção. | TED | يضرب ذلك الواعظ على المنبر ليحصل على الانتباه. |
Este deve ter sido escrito pelo melhor psiquiatra de sempre, por saber tanto sobre uma pequena figura atrás do púlpito. | TED | لا ان كاتب هذا التعليق أفضل طبيب نفسي على الإطلاق يكون على دراية بهذا الأمر الدقيق لشخص خلف المنبر. |
Quando estamos mortos, não sentimos nada: num púlpito, temos o pavor do palco. | TED | لأنه عندما تموت ، لا تشعر بشيء لكن على المنصة ، ستشعر برهبة المسرح. |
A menos que queira entregar um documento à testemunha, por favor não saia do púlpito. | Open Subtitles | باستثناء وجود وثيقة لتسليما الى الشاهد رجاءً ابق في المنصة |
Sem púlpito, sem sermões, pois não há clero na fé Bahá'i. | TED | لا منبر وعظ، ولا خطب دينية، لأنه ليس هناك رجال دين في الدين البهائي. |
Há uma facção nesta igreja que quer afastar-me do meu púlpito. | Open Subtitles | .. يجبأن تعرفيأنه هناكجماعةفيالكنيسة. -أقسموا على أن ينزعوني من منبري |
Mas se a imprensa descobrir que ele gosta do que o livro diz, vão rir-se de ti no púlpito. | Open Subtitles | إن خرج هذا، إن اكتشفت الصحافة ،أنه يحب ما يقول الكتاب أنه يحبه فإنهم سيسخرون منك على منصة القراءة |
Vai ser porreiro, desde que rebente com o púlpito. | Open Subtitles | انه يجب أن يكون غدا يجب ان يكون عظيما طالما سينفجر المنبر |
Somos dois adolescentes, com as hormonas aos saltos, presos durante o Verão na nossa "livre", sem dança, cidade conservadora, onde o meu pai prega com a sua espingarda carregada debaixo do púlpito. | Open Subtitles | نحن مراهقان,بنفس الهرمونات موجودين في الصيفيه ملتصقين بأرجلنا في بلده محافظه حيث أبي يحمل بندقيته المحشوه تحت المنبر |
Estamos a remodelar este planeta, e quer subir num púlpito e implorar pela verdade? | Open Subtitles | ,نحن نعيد تشكيل وجه الأرض و أنت تريد إعتلاء المنبر و الدفاع عن الحقيقة؟ |
Nunca quis ser o tipo que sobe ao púlpito e pede às pessoas que doem à caridade, quando ele próprio beneficia dela. | Open Subtitles | لم أرغب أبداً بان أكون الرجل الذي يقف هناك على المنبر يطلب من الناس التبرع بينما كل ما يفعله هو الأخذ. |
Esta é a sua oportunidade, de retomar o púlpito e partilhar a palavra de Deus. | Open Subtitles | هذه فرصتك لتستعيد المنبر وتشاركهم كلام الرب |
Aproxima-se do púlpito e passa directo pelo púlpito. | Open Subtitles | في هذة اللحظة التاريخية. هاهو يتقدم للمنصة. وهاهو يتجاوز المنصة. |
Porque subi no púlpito da sala de imprensa... Há 38 minutos e disse isso aos repórteres... | Open Subtitles | لأني وقفت على المنصة في غرفة الصحافة قبل 38 دقيقة |
E se querias saber quem foi que te sabotou naquele púlpito... | Open Subtitles | و إن كنتِ تريدين أن تعرفي من الذي يقوم يتقليل قيمتك في الخارج على المنصة |
Freder observa um monge no púlpito que apregoa: | Open Subtitles | يشهد فريدر راهبا يعطي درسا دينيا على منبر الوعظ |
Quando eu for impertinente e subir ao seu púlpito para pregar um sermão, fale-me então em dever. | Open Subtitles | عندما يكون لدى من الوقاحه لأصعد إلى منبر الوعظ الخاص بك و أعطى عظه حينئذ ربما تخبرنى عن واجبى |
Você decide onde a nave e o púlpito vão ficar, mas você, na verdade, não pinta vitrais. | Open Subtitles | تقرر أين يكون صحن الكنيسة و منبر الواعظ و لكنك لا تقوم بتلوين زجاج النافذة الملون |
É a minha oportunidade para dizer o que penso, no meu púlpito. | Open Subtitles | هذه فرصتي للتعبير عن رأيي من منبري. |
Não permitirei que uma mensagem de ódio seja transmitida do meu púlpito. | Open Subtitles | لن أسمح أن تُبثَّ رسالة كراهية من منبري |
Alguém lhes devia dizer que a bomba está no púlpito. Não. | Open Subtitles | على أحد أن يخبرهم بأن القنبلة في منصة المحاضرة |
E mesmo afastado do púlpito, quando o chamavam para cumprimentar, ele costumava acabar prematuramente a conversa com medo de que estivesse a tomar muito tempo. | TED | وحتى خارج منصة التحدث، عندما تصادفه لتلقي التحية، عادة ما ينهي الحوار قبل الأوان.. لأنه يخاف من أن يصرف الكثير من وقتك. |