"países em que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البلدان حيث
        
    • الدول التي
        
    Mesmo nos países em que há menos sabão, como na Etiópia, andamos pelos 50%. TED حتى في البلدان حيث الصابون أقل، مثل أثيوبيا، نصل حتى 50 بالمائة.
    Sabem o que é interessante? Não vão acreditar, mas há países em que o melhor lugar para estar não é o centro comercial, mas a escola. TED وهل تعلمون ما المثير بالأمر؟لن تصدقوا ذلك! هناك بعض البلدان حيث تعتبر المدرسة أكثر تسلية من مركز التسوق.
    Mas há países em que observamos melhorias impressionantes. TED لكن هناك بعض الدول التي عرفت تطورات مذهلت.
    Portanto, acho que nos é conveniente — aquelas que vivem em diferentes países em que temos uma voz económica e política — que precisamos de ajudar outras mulheres. TED واعتقد انه حريٌ بنا نحن اللاتي نعيش في الدول الحيوية في الدول التي نملك فيها اصواتٌ سياسية واقتصادي ان نُساعد النساء الأُخريات
    E quando cheguei a Damasco pela primeira vez, assisti àquele estranho momento em que as pessoas não parecem acreditar que a guerra está a começar e foi exatamente o mesmo na Bósnia e em quase todos os outros países em que vi a guerra chegar. TED وعندما وصلت لدمشق أول مرة ، رأيت تلك اللحظة الغريبة حيث يبدو .. أن الناس هناك لا يريدون تصديق أن الحرب تتجه نحو الهاوية ، وكان هذا تماماً نفس الشعور في البوسنة ، وتقريباً في كل الدول التي رأيتها تستقبل الحرب.
    Todos aqueles países em que vivi, os golpes de estado e a corrupção que eu vira no Gana, na Gâmbia e no Zimbabué, contrastavam com os exemplos maravilhosos de boa liderança que eu vira no Botswana e na África do Sul. TED فكل تلك الدول التي عشت بها، كل الانقلابات والفساد الذي رأيته بغانا وغامبيا وبزيمبابوي، يتعارض والأمثلة الجميلة التي رأيتها ببوتسوانا وجنوب أفريقيا تحت قيادة جيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more