O padrão da fractura sugere uma ligeira rotação nos ombros | Open Subtitles | و يشير نمط الكسر على وجود ميلان أثناء الضرب |
Ao verificar o padrão da lesão, tudo começa a fazer sentido. | Open Subtitles | أبحث في هذا نمط الضرر الان كل شيئ أصبح منطقي |
O passo seguinte no padrão da violência doméstica é apresentar a ameaça da violência, e ver como ela reage. | TED | الخطوة الثانية في نمط العنف الأسري هو تقديم تهديد العنف وترى كيف تتفاعل. |
Por detrás da magia está uma história sobre o padrão da história da Colômbia e da América Latina, dos tempos coloniais em diante. | TED | خلف روعة السرد، توجد إشارة إلى نمط الحياة الكولومبي وتاريخ أمريكا اللاتينية من العصر الاستعماري فصاعدًا. |
Baseado no padrão da queimadura, a origem do fogo foi, de certeza, aqui. | Open Subtitles | إستناداً لنمط الأحتراق مصدر النار كان من هنا |
A raiz em forma de pá indica que é de um canino, e o padrão da escama coincide com o do pêlo de um golden retriever. | Open Subtitles | الجذر بشكل البستوني الذي يشير إلى كلب ونمط المقياس متوافق مع كلب إسترداد ذهبي |
Isso significa que o padrão da grelha de 90 graus da estrutura cristalina da galena reflete-se na forma visível do cristal. | TED | هذا يعني أن نمط شبكة الـ 90 درجة لبنية الجالينا البلورية ينعكس في الشكل الظاهر للبلّورة. |
Até à data, o padrão da sua vida tem sido de uma implacável monotonia, à espera que aconteça algo de diferente. | Open Subtitles | حتى الآن، نمط حياتها كان صارماً ورتيب، في انتظار شيء مختلف ليحدث. |
O padrão da ferida coincide com o desenho da lâmina, mas isto não é a única coisa que coincide. | Open Subtitles | نمط الجرح متطابق لتصميم السكين. لكن هذا ليس كل ما يتطابق. |
O padrão da remoção de tecido de múltiplos sítios... é consistente com alimentação simultânea. | Open Subtitles | نعم. نمط إزالة النسيج من مواقع مُتعدّدة يتّسق مع تغذية في وقتٍ واحدٍ. |
O padrão da carpete é o mesmo que o sangue na camisa dele. | Open Subtitles | نمط الدماء التي على السجاد يطابق الذي على قميصه |
Aquele padrão da vespa é bastante similar com as contusões no rosto do Jimmy Turelli. | Open Subtitles | نمط الدبور هذا مماثل جدا للكدمات الموجودة على وجه جيمي توريللي |
Apesar da mistura de aceleradores ser a mesma, o padrão da queimadura do ponto de ignição indica que o incendiário voltou a usar, o sistema de garrafas e sinalizadores para provocar o incêndio. | Open Subtitles | على الرغم من أن مزيج من المسرعات هو نفسه، نمط الحرق عند نقطة الاشتعال يشير إلى أن عادت الحريق العمد لاستخدام |
Pelo padrão da explosão, a bomba foi posta a menos de um metro da porta da frente. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول من نمط الأنفجار أن القنبلة تم زرعها على مسافة ثلاثة أقدام من الباب الامامي |
O padrão da explosão e as marcas no isolamento sugerem que foi um surto de energia. | Open Subtitles | حسناً، نمط التفجير وكل النقاط على العزل تشير أنه كان زيادة في الشحنة الكهربائية ما سبب الإنفجار |
Então, todos nós sabemos que o padrão da colmeia na mão direita da Jane foi feito com dois tipos diferentes de tons de tinta. | Open Subtitles | ذلك، ونحن نعلم جميعا أن نمط العسل على اليد اليمنى جين يتكون من اثنين من ظلال مختلفة بمهارة من الحبر. |
E se olharmos para o padrão da precipitação acima do Samboja Lestari, ele costumava ser o lugar mais seco, mas agora vê-se consistentemente um pico de chuva a formar-se ali. | TED | وإذا نظرنا إلى نمط هطول الأمطار على سامبوجا ليستاري، فقد إعتادت أن تكون المكان الأكثر جفافاً، وتروا الآن بإستمرار، ذروة تكوين الأمطار هناك. |
Também informa que o padrão da ferida é idêntico em todos. | Open Subtitles | ذكر أيضا بأنّ نمط الجرح على كلّ الضحايا كان مماثلين. - هو كلّ هناك على صفحة ثلاثة. |
Baseando-me no padrão da fractura, estamos à procura de alguma coisa cilíndrica com um diâmetro compreendido entre 5cm e 7cm. | Open Subtitles | طبقاً لنمط الكسور يجب أن نبحث عن شيء إسطواني بقطر ما بين 5-7 سم |
Quando olho para estas feridas e para o padrão da fractura craniana, não vejo um golpe de taco de basebol. | Open Subtitles | ونمط الكسر في الجمجمة أنا فقط لا أرى مضرب البيسبول |