Quero dizer, ele tem de pagar pelo que fez. | Open Subtitles | أنا أعني.إنه يجب عليه أن يدفع ثمن ما فعله |
Alguém tem de pagar pelo que aconteceu naquela nave. | Open Subtitles | شخصاً ما يجب أن يدفع ثمن ما حدث على تلك السفينة |
Não podia obrigar o meu filho a pagar pelo que o pai me fez. | Open Subtitles | لم اقدر ان اجعل طفلي يدفع ثمن ما فعله والده |
Então, em algum lugar, assumimos que num mundo mais justo ela tinha de pagar pelo que fez. | Open Subtitles | لذا بوقتٍ ما، افترضنا أنّه في عالم عادل سوف تدفع ثمن ما اقترفته |
Aquele animal precisa de pagar pelo que fez. | Open Subtitles | على هذا الحيوان أنّ يدفع الثمن لما اقترفت يداه |
Mais cedo ou mais tarde, vou pagar pelo que aconteceu hoje e não quero que estejas por perto nessa altura. | Open Subtitles | عاجلا أم آجلا، علي دفع ثمن ما حدث اليوم ولا يمكنني البقاء معكِ عندما سأفعل، اتفقنا؟ |
És meu companheiro, o sacana tem pagar pelo que te fez. | Open Subtitles | أنتم أخوتى، وعليهم أن يدفعوا ثمن ما فعلوه بكم |
Ele deve pagar pelo que fez. Ir para a prisão. | Open Subtitles | يجب أن يدفع ثمن ما فعله يجب أن يذهب إلى السجن |
É o que ele merece, não a cadeia, ele tem de pagar pelo que fez à minha mãe. | Open Subtitles | هذا هو ما يستحقه، ليس السجن و يجب عليه ان يدفع ثمن ما فعله لأمى |
Precisamos encontrá-lo e fazê-lo pagar pelo que fez. | Open Subtitles | فعلينا إذاً أن نعثر عليه، ونجعله يدفع ثمن ما إرتكبه. |
Prometo-te que vamos apanhar este maníaco e ele vai pagar pelo que fez. | Open Subtitles | أعدكِ أننا سنقبض على ذلكَ المجنون وسوف يدفع ثمن ما قامَ بهِ |
Não achas que ele merece pagar pelo que fez? | Open Subtitles | الا تعتقدين أنه يستحق أن يدفع ثمن ما فعله ؟ |
Mas eu sabia, o juiz sabia. Agora está a pagar pelo que fez. | Open Subtitles | ولكني أعرف وكذلك القاضي، وهو يدفع ثمن ما فعل. |
E vou fazê-lo pagar pelo que fez. | Open Subtitles | انا لن اجعلك تدفع ثمن ما فعلته |
Eles não desistirão até pagar pelo que fez. | Open Subtitles | لن يستسلموا حتى تدفع ثمن ما فعلته. |
Mas podes fazer o responsável por isto pagar pelo que ele fez. | Open Subtitles | ولكن بوسعك جعل المسؤول عن هذا يدفع الثمن لما فعل |
Tentei fazer a coisa certa e entreguei-me, porque acredito que devo pagar pelo que aconteceu. | Open Subtitles | لأنني أعتقد بأن علي دفع ثمن ما حدث وماذا فعلوا ؟ أرسلوني إلى هنا |
Os Jotuns têm de pagar pelo que fizeram! Já pagaram com as suas vidas. | Open Subtitles | . يجب أن يدفعوا ثمن ما فعلوه - . لقد دفعوه , بحياتهم - |
Não achas que está na hora de ele pagar pelo que fez? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه قد حان الوقت ليدفع ثمن ما فعله ؟ |
E vais pagar pelo que fizeste! | Open Subtitles | لكني اعرف الحقيقه ! وسوف تدفعين ثمن افعالك |
E ao invés de pagar pelo que fizeste, encontraste uma maneira de sair. | Open Subtitles | بدلاً من أن تدفع ثمن فعلتك تحايلت و خرجت من الأمر |
O objectivo da minha vida será fazer-te pagar pelo que fizeste e faço intenções de começar imediatamente! | Open Subtitles | سوف أفعلها في مسيرة حياتي لأرى حتى تدفعي ثمن ما إقترفتيه والمسيره قد إبتدأت الآن |
Então tu é que és o Anjo da Morte! Vais pagar pelo que fizéste ao meu avô! | Open Subtitles | اذن انت ملاك الموت الان ستدفع ثمن ما فعلته بجدى |
Não! O meu Cilindro-da-Coluna! Vão pagar pelo que fizeram à minha lata. | Open Subtitles | كلا ، أسطوانة معالجة العمود الفقري سيدفعان ثمن فعلتهما بصفيحتي |
Juro-te, mãe, que vão pagar pelo que fizeram hoje. | Open Subtitles | .. أقسم لكِ يا أمي أنهم سيدفعون ثمن ما فعلوه اليوم |
Dizia que, um dia, iríamos ter de pagar pelo que fazíamos. | Open Subtitles | القول بأنّ يوم واحد نحن كنّا ذاهبين إلى إدفع لما نحن كنّا نعمل. |
Hoje os nossos inimigos vão pagar pelo que que aconteceu aqui, com o seu sangue. | Open Subtitles | اليوم اعدائنا سوف يدفعون الثمن بالدماء لما حدث |
Não consigo deixar de pensar que estamos a pagar pelo que aconteceu. | Open Subtitles | لا يمكننى مقاومة الحزن لكنى أظن أننا ندفع ثمن ما حدث |