"pagar-lhe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أدفع لك
        
    • يدفع
        
    • أشتري لك
        
    • أدعوك
        
    • تدفع له
        
    • أشتري لكِ
        
    • ندفع لك
        
    • سأدفع
        
    • اشتري لك
        
    • ادفع
        
    • أدفع له
        
    • ندفع له
        
    • بدفع
        
    • أشتري له
        
    • دفعنا له
        
    Ouça, não estou a pagar-lhe para me dar más notícias. Open Subtitles اسمع، أنا لا أدفع لك لكي تعطني أخبارا السيئة.
    "Terei de ir ao banco e pagar-lhe amanhã", disse ele. Open Subtitles يقول ان عليه الذهاب للبنك لكي يدفع لي في الغد
    Achas que me conhece o suficiente para me deixar pagar-lhe uma bebida? Open Subtitles ألا تظن أنك قد عرفتني بشكل كاف دعني أشتري لك شراباً؟
    Queria pagar-lhe uma bebida. E também ao seu amigo. Open Subtitles أود أن أدعوك إلى شراب و صديقك أيضا
    É pagar-lhe o ordenado e receber a colheita. Open Subtitles تدفع له أجره فحسب و تحصل على المحصول بأكمله
    Deixe-me pagar-lhe um café, podemos conversar. Open Subtitles مهلاً، دعيني أشتري لكِ لقهوة وبعدها نذهب لشؤوننا.
    Queríamos pagar-lhe 2 milhões para fazer um spot publicitário. Open Subtitles نريد أن ندفع لك 2 مليون دولار لتقوم بإعلان للكمرا
    O que vou fazer, é pagar-lhe o que quer que seja. Open Subtitles ما سأقوم به هو أننى سأدفع لك مهما كلفنى الأمر
    Porque não me deixa, pagar-lhe outra bebida, e vou surpreendê-la mais um pouco. Open Subtitles لماذا لا تسمحي لي أه اشتري لك شراب آخر ، و سوف ادهشك اكثر
    Apres La Guerre, de madrugada, 03:00, e vou pagar-lhe com diamantes brutos. Open Subtitles ابريز له غوري صباح الغد،3 صباحاً، ادفع له بالالماس غير المصقول
    Tenho um excelente negócio e posso pagar-lhe adiantado em dinheiro. Open Subtitles أمتلك شركة ناجحة وأستطيع أن أدفع لك الإيجار مقدماً
    - Se for pelo dinheiro, eu posso pagar-lhe. Open Subtitles إذا كان الأمر يتعلق بالنقود، أستطيع أن أدفع لك
    Desculpe, mas ele não está a pagar-lhe o jantar? Open Subtitles إعذرنى، لكن أليس هو من يدفع ثمن عشائك؟
    O hospital queria pagar-lhe, mas ela nunca aceitava dinheiro. Open Subtitles أجل المستشفى يدفع لها مقابل ذلك لكنها لم تكن تقبل
    Posso pagar-lhe um copo, major, antes de se ir embora? Open Subtitles هل يمكن أن أشتري لك شرابا، رائد، قبل ان تذهب؟
    Deixe-me pagar-lhe um lap dance com elas. Open Subtitles اسمحوا لي أن أشتري لك رقصة اللفة مع تلك الفتيات، هاه؟
    Posso ao menos pagar-lhe uma bebida? Open Subtitles دعني أدعوك لتناول شراباً، هذا أقل ما يمكنني فعله.
    Só estão três corpos ali fora e está a pagar-lhe por quatro. Porquê? Open Subtitles هنالك ثلاثه بالخارج, وانت تدفع له على اربعه, كيف ذلك؟
    Mas posso pagar-lhe o que quiser; Open Subtitles ربّما نحن يجب أن نغادرها - لكنّي يمكن أن أشتري لكِ شراباً -
    Deixe-nos pagar-lhe pelo computador, e nunca mais ouve falar de nós. Open Subtitles ،فقط دعنا ندفع لك من أجل الكمبيوتر . ولن تسمع منا مرة أخرى
    Não está nas mais perfeitas condições, compreende, mas talvez possamos pagar-lhe... Open Subtitles حسناً , إن جودتها ليست عالية كما تعرفين لكن بسبب إهتمامنا بها سأدفع 2,500 دولار ؟
    Posso pagar-lhe uma bebida ou já está acesa? Open Subtitles ايمكنني ان اشتري لك مشروبا ام أنك تحت الضوء سلفا؟
    Mas quero pagar-lhe, na mesma. Open Subtitles لكن اسمعي، انا أريد ان ادفع لك على أية حال.
    Está bem. Estou a pagar-lhe, e também levei um bolo. Open Subtitles أترى, أنا أدفع له لقد حصلت على بريتزل أيضا
    Disse ao Tom que íamos pagar-lhe. Open Subtitles أخبرت توم أن ندفع له لنبعده من الواضح أنه لم يكن سعيداً
    Então, porque é que a Laurie há-de continuar a pagar-lhe 500 dólares à hora, se eu não tive nada haver com o cofre? Open Subtitles فلماذا " لوري " ستستمر بدفع 500 دولار لها في الساعة ؟ بينما لم يكن لي علاقة بصندوق الودائع الآمنة ؟
    Quero me desculpar pela luta... e talvez pagar-lhe uma cerveja. Open Subtitles أريد الإعتذار منه من أجل الدوني بروك - وربما أشتري له البيرة
    Há que considerar essa possibilidade mas estávamos a pagar-lhe bem, ele estaria a arriscar muito. Open Subtitles عليك التحقق من تلك الفرضية لكننا دفعنا له جيدا بجد لقد كان يخاطر بالكثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more