"pagaremos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سندفع
        
    • ندفع
        
    • سندفعه
        
    • وندفع
        
    Pela comida, pagaremos dez vezes mais do que custou, se a levarem até ao acampamento. Open Subtitles ، أياً ما كان ما دفعته مقابل هذا الطعام سندفع لك 10 أضعافه إذا أحضرته إلى المعسكر
    Ou se pára de lhe dizer quando as coisas faltam, ou pagaremos a ela para trabalhar. Open Subtitles إما أن تتوقفي عن إخبارها بضياع الأشياء وإلا سندفع لها لكي نعمل عندها
    Michael, você compreende que nós pagaremos um assistente pessoal, mas você precisa encontrar acomodação. Open Subtitles شكراً لك , إجابتك رائعة حقاً تعرف مسبقا ًبأننا سندفع راتبا ً لمساعدك الشخصي
    Enquanto a carta do marido continuar no cofre... pagaremos o que ela pedir. Open Subtitles طالما هذا الخطاب الذى تركه زوجها موجود داخل خزانة الأمانات خاصتها سوف ندفع ما طلبته
    Defenderemos o nosso caso, pagaremos uma multa se for necessário, e sairemos. Open Subtitles علينا أن ندافع في المحكمة عن قضيتنا و ندفع غرامة إذا إستدعى الأمر و نذهب
    Preocupa-me o preço que pagaremos pela vitória de qualquer lado. Open Subtitles إنني قلق من الثمن الذي سندفعه من كلا الجانبين بغية الإنتصار
    Fazer um trabalho disso. pagaremos um pouco também. Open Subtitles ننشىءعملاًله ، وندفع له شيئاً قليلاً أيضاً
    Pois, envie a conta para esse endereço e, sabe, pagaremos a consulta. Open Subtitles نعم، أرسلت الفاتورة إلى هذا العنوان هناك وأنتِ تعرفي، بأننا سندفع ثمن الزيارة
    Diz aos governadores que hesitam em concordar, que pagaremos os dias encerrados e horas extraordinárias com o que sobra no FAC. Open Subtitles أخبرهم بأننا سندفع لقاء أيام الإغلاق والوقت الإضافي بما يتبقى من تمويل صندوق إغاثة منكوبي الكوارث
    Pagas a gasolina. Nós pagaremos o nosso alojamento. Open Subtitles اذا انت ستدفع ثمن البنزين ونحن سندفع ثمن السكن الخاص بنا
    Não espero que pagaremos muito, Sra. Bloom. Open Subtitles لا أتوقع أننا سندفع بهذا القدر يا سيدة بلووم
    Saibam todas as nações... que pagaremos qualquer preço, carregaremos fardos, seremos solidários... contra qualquer inimigo, garantindo a sobrevivência e a vitória da Liberdade. Open Subtitles فلندع كل امة تعلم... اننا سندفع اي ثمن ... و نتحمل اي كفاح...
    Eu só tenho uma pergunta. Como pagaremos isso? Open Subtitles ولكن لدى سؤال واحد كيف سندفع ثمنه ؟
    Sem pagar a primeira prestação, garantido, ou pagaremos as primeiras duas prestações para carros como..." Open Subtitles من دون دفعة أولى، مضمونة وإلاّ سندفع عنك الدفعتين الأوليين...
    Sem entrada, garantido! Ou então nós pagaremos as suas duas primeiras prestações... Open Subtitles من دون دفعة أولى، مضمونة وإلاّ سندفع عنك الدفعتين الأوليين...
    Crist Wind. Aqui pagaremos pelos nossos pecados. Open Subtitles كريسب وايند، هنا سندفع ثمن خطايانا
    pagaremos o dobro com moedas American Eagles de ouro. Open Subtitles سندفع الضعف بالنسور الامريكية الذهبية
    pagaremos bem: 1000 dólares! Open Subtitles سندفع لك مالا جزيلا، ألف دولار
    Por favor, apareça diante de nós, e nos dê a sua infinita riqueza, e nós o pagaremos com o nosso sacrifício. Open Subtitles رجاءً اظهر أمامنا وامنحنا ثروات لا حصر لها وسوف ندفع لك بضحيتنا
    Vamos pegar o resto do dinheiro do seguro... e pagaremos a Sweet para que nos deixe em paz. Open Subtitles سنأخذ الأموال الباقية من بوليصة تأمين والدتنا ندفع لسويت ليبعد عننا كلابه
    Não, Norick, aqui pagaremos pelas nossas virtudes. Os pecados são bem-vindos aqui. Open Subtitles لا (نوريك) هذا ما سندفعه ثمن نزاهتنا
    Iremos ao investidor, explicaremos tudo, e pagaremos o que deves a eles. Open Subtitles سوف نذهب للمقرب ونشرح كل شئ لهم وندفع لهم كل ما تدين لهم به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more