"pai deles" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والدهما
        
    • أباهم
        
    • اباهم
        
    • والدهم
        
    • أبيهما
        
    • أبوهم
        
    • أبوهما
        
    • أبيهم
        
    • ابوهم
        
    • ابيهم
        
    Mataram um miúdo por gozo e o pai deles era um homem de negócios bem sucedido. Open Subtitles إنهم يقتلون و يغتصبون هذا الطفل للتسلية و والدهما كان رجل أعمال ناجح مليونير لعين
    Por amor de Deus, sou o pai deles. Achas que os deixaria dormir no chão? Open Subtitles بحق السماء، أنا والدهما أتظنين أنني سأدعهما ينامان على الأرض؟
    Tenho que descobrir como vou contar aos meus filhos que pai deles está morto. Open Subtitles وعليّ الآن إيجاد وسيلة لإخبار طفليّ بأنّ والدهما توفي
    Eu proibiria os meus filhos de estarem sozinhos contigo se não fosses o pai deles. Open Subtitles قد أمنع أطفالي من أن يكونوا بمفردهم معاك لو لم تكن أباهم..
    Ele partilhou entre os filhos de Aarão a totalidade do poder do pai deles, para providenciar padres dignos em numero suficiente... para o aumento dos rituais de sacrifício e adoração. Open Subtitles اشترك مع أبناء هارون اكتمال قوة اباهم لتوفير كهنة قيمين بأعداد وافرة بتزايد طقوس التضحيه والعبادة
    Não foi culpa deles. O pai deles tem um cromossomo a menos. Open Subtitles إنه ليس خطأهم ، أعتقد والدهم يفتقر إلى كرومسوم
    Sei disso todos os segundos do dia, mas sou novo para ser pai deles! Open Subtitles أعلم، و أعلم أنهما يحتاجاني كل ثانية باليوم لكنني أصغر من أكون أبيهما
    Os outros dois, nem terão lembrança do pai deles. Open Subtitles أما الاثنان الآخران... فليست لديهما ذكرى عن والدهما
    E subitamente ficas devastado e páras de ser o pai deles. Open Subtitles مثل الآخرين تماماً. وفجأة أصبحت منهاراً ولم تعد والدهما.
    Fui lá e disseram-me que o stand é intocável, era do falecido pai deles. Open Subtitles لقد قال لا يمكن المساس بصالة المعرض روح والدهما تستريح هناك
    Fico acordado à noite a pensar o quão devastados eles ficariam, ao ver o pai deles a ser levado embora. Open Subtitles بقيت مستيقظا في الليل وافكر كم سيكون ساحقا لهم ورؤية والدهما يساقوا.
    O pai deles espalhou barris de limalha de ferro à volta do edifício. Open Subtitles فتح والدهما براميل برادة الحديد وأفرغها حول المبنى
    Se o pai deles deitou a limalha de ferro, é porque sabe mais acerca disto do que nós. Open Subtitles إن وضع والدهما برادة الحديد فهذا يعني أنه يعرف عن هذه الأشياء أكثر منا جميعنا
    Tretas. Eles devem ficar orgulhosos. O pai deles defendeu-os. Open Subtitles هراء، عليهما الشعور بالفخر بلا شك دافع والدهما عنهما
    Qual mãe diz aos seus filhos que o pai deles morreu durante uma coloscopia de rotina, para quê? Open Subtitles أي أمي تلك التي تقوم بإخبار أولادها بأن أباهم ميت أثناء تنظير القولون الروتيني من أجل ماذا؟
    Nada a ver com o facto do pai deles os ter esquecido. Open Subtitles أنا متأكدة أنه لا علاقة له بواقع أن أباهم قد نسى أمرهم.
    Queria que meus filhos soubessem... Que o pai deles criou algo. Open Subtitles ارغب ان يعرف ابنائي ان اباهم فعل شيئا جيدا
    Achas que os miúdos vão compreender porque o pai deles está... aqui na esquina dentro de um Chevy, em vez de estar a brincar com eles no pátio da frente? Open Subtitles هل تظن أن الأطفال سوف يفهمون سبب أن والدهم بالخارج هنا بدلا من أن يلعب معهم أمام الساحة
    A Zuri também está limpa. O pai deles é que nem por isso. Open Subtitles حسناً، ولكن سجل أبيهما ليس كذلك.
    Por que o pai deles, depois de velho e cheio de problemas, ficou tão triste, que se matou. Open Subtitles و لهذا أبوهم كبير و معجب بأشياء حزن عمقياً كما يمكنه
    O mesmo não se pode dizer em relação ao pai deles. Open Subtitles حسنا، لا يمكننا قول نفس الشيء على أبوهما.
    Acho que serão pilotos, tal como o pai deles. Open Subtitles أظن .. أنهما سيصبحان طياران تماما مثل أبيهم
    E uma bênção especial para a Andrea, a mãe do Peter e do William, e para o Jack, o pai deles, em cuja memória nos reunimos aqui todos os anos. Open Subtitles و اكرم كل من .. بيتر و والده ويليام اندريا و ابوهم جاك
    Eu sou o pai deles, não tu. Open Subtitles انا ابيهم, و ليس انت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more