Está totalmente desligado de todas as outras memórias que pairam na nossa cabeça. | TED | هو منفصل تماماً عن جميع الذكريات التي تحوم في جمجمتك |
Estas criaturas da noite, que pairam na margem dos nossos pesadelos, vêm até nós quando expressamos medo, é o seu pão com manteiga, | Open Subtitles | هذه المخلوقات الليلية التي تحوم حول كوابيسنا تنجذب إلينا حين نبثّ الخوف. هو قوام معيشتهم. |
Dar o teu afecto para aquele homem. Todo tipo de insecto pairam sobre uma vela acesa. | Open Subtitles | جميع أنواع المخلوقات القبيحة بأمكانها ان تحوم حول ضوء الشمعة |
É assim... e depois ficam lá e pairam sem fazer um único som. | Open Subtitles | ثمّ تبقى ثابتة تحوم دون إصدار صوت فنتساءل... |
Imagina um lago, uma árvore alta, de ramos baixos, que pairam sobre o lago. | Open Subtitles | تخيّلي بحيرة عاكسة شجرة طويلة... لها أغصان متدلّية تحوم فوقها |