"pais deles" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أهله
        
    • والديهم
        
    • آبائهم
        
    • أبويهما
        
    • أهلهم
        
    • والداهما
        
    Que os pais deles morreram na Guerra do México e tu acolheste-o quando ele era apenas uma criança. Open Subtitles فقد مات أهله فى حرب المكسيك و أنت آويته عندما كان مجرد طفل
    Os pais deles construíram-lhes esta casa. Open Subtitles أهله هم الذين بنوا هذا المنزل لهم
    Nós vivemos aqui, temos que enfrentar os pais deles... Open Subtitles نحن نعيش هنا، علينا أن نواجه والديهم ...
    Aparecem três miúdos e dizem que somos pais deles? Open Subtitles ـ 3 أطفال يظهرون من العدم ويَدعون أننا والديهم
    Mas eles são mesmo bons. E nós temos idade para ser pais deles. Open Subtitles إنهم حقاً جيدون، ونحن كبار بما فيه الكفاية لكي نكون آبائهم
    Acho que os pais deles cantaram para eles. Open Subtitles أظن أن أبويهما قاما بغنائها لهما
    Devia chamar os pais deles aqui e fazê-los pagar por isto. Open Subtitles يجب علي مخاطبة أهلهم وجعلهم يأتوا و يدفعوا ثمن إصلاحها
    Os pais deles, Robert e Magdalena, que receavam perder os filhos para a ideologia nazi, encorajaram essas dúvidas. TED والداهما روبرت وماجدلينا، اللذان كانا يخشيان من فقدان طفليهما للفكر النازي. شجّعا هذه الشّكوك.
    Os pais deles conhecem-na há anos. Open Subtitles و أهله يعرفونها منذ وقت طويل
    Ah, os pais deles. Open Subtitles أهله ! .
    Represento os pais deles, por isso... Open Subtitles استطيع ان أتوسط لكِ انا أمثل والديهم لذلك
    Mas não é nada comparado a criar, escrever, dirigir, produzir e representar numa peça de teatro destinada a roubar a fortuna dos falecidos pais deles. Open Subtitles لكنه سهل للغاية بالمقارنة مع تصور وتأليف وإخراج وإنتاج وتأدية عرض مسرحي لغاية سرقة ثروة والديهم المتوفيين.
    No liceu foi a primeira vez que eu fui para a escola com um grande número de estudantes americanos negros. Muitos deles não percebiam porque é que eu era diferente deles ou porque é que os meus pais pareciam diferentes dos pais deles. TED المدرسة الإعدادية كانت المرة الأولى ذهبت إلى المدرسة مع عدد كبير من الطلاب الأمريكين السود، والعديد منهم لا يفهم سبب اختلاف لهجتي عنهم أو لماذا يبدو والداي مختلفين عن والديهم.
    Estamos indo ver os pais deles. Open Subtitles كنّا في طريقنا للتوّ لمقابلة آبائهم
    Mas os pais deles deram-lhes nomes. Open Subtitles هنالك آبائهم من منحوهم أسماء
    Não sei onde os pais deles andam com a cabeça. Open Subtitles لا أعرف بمَ يفكر أبويهما
    Estou danado com esses putos por estarem no bosque, com os pais deles por virem ver-me morrer. Open Subtitles غاضب على أولئك الأطفال لوقوفهم هناك بالعربة بينما سيأتى أهلهم لمراقبتى أعدم
    Os pais deles nunca falavam sobre nada, por isso, eles vão querer falar sobre tudo. Open Subtitles أهلهم لا يتكلمون عن أي شيء لدرجة أنهم يريدون الحديث عن كل شيء
    Os pais deles fizeram-nos prometer que iam manter o negócio. Open Subtitles جعلهما والداهما يعهدا بالاحتفاظ بتجارتهم
    Ameaçaram tornar o romance público, os pais deles ameaçaram tirá-los do testamento. Open Subtitles وبعدها هددا بانهما سيخرجان للعلن بهذا والداهما هدداهما بالمقابل... هددا بأنهما سيخرجانهما من الوصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more