"paises" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البلدان
        
    • بلدينا
        
    Sem operações como as minhas, era impossivel para certos paises conduzir uma guerra respeitável. Open Subtitles دون عمليات مثل الألغام، سيكون من المستحيل على بعض البلدان أن تقوم بحرب محترمة.
    Mestre Wang, nós os chineses temos um estatuto social muito baixo em paises estrangeiros. Open Subtitles ماستر وانغ, نحن صينيين لدينا مركز اجتماعي منخفض جداً في البلدان الأجنبية
    Sou o apresentador do Funkyzeit o programa de moda mais importante de todos os paises de lingua alemã Open Subtitles انا مقدم برنامج "وقت المرح" من أكثر البرامج أهميه لعرض الأزياء في البلدان المتحدثه باللغه الألمانيه
    Hoje, temos apenas cerca de 3% e os outros 97% e terceirizado nos paises em desenvolvimento em todo o mundo. Open Subtitles اليوم، ونحن فقط حوالي 3٪ والاستعانة بمصادر خارجية وأخرى 97٪ في البلدان النامية في جميع أنحاء العالم.
    Acredito que tudo dentro do humanamente possível deva ser feito para evitar a guerra entre nossos paises. Open Subtitles حسنا ، اعتقد ان كل شيء ممكن انسانيا ينبغي القيام به لتجنب نشوب حرب بين بلدينا
    E quando deixamos nossas roupas mais e mais rapido, agora cada vez mais descartada nos paises em desenvolvimento, como Haiti. Open Subtitles وكما تركنا ملابسنا أسرع وأسرع، الآن التخلص منها على نحو متزايد في البلدان النامية، كما هايتي.
    O governo do Camboja, tal como outros paises em desenvolvimento, desesperadamente necessita do negocio que trazem varejistas multinacionais. Open Subtitles الحكومة الكمبودية، مثل غيرها من البلدان النامية، أمس كنت في حاجة إلى الأعمال التي تجلب شركات التجزئة العالمية.
    Ele tem um enorme impacto sobre os paises em desenvolvimento. Open Subtitles لديها تأثير كبير على البلدان النامية.
    E a roupa que as pessoas doam para instituicoes de caridade, e estes nao podem vender em sua loja de produtos usados ou o que quer, o embalados e enviados a esses paises terceiros ea maioria termina aqui. Open Subtitles انها الملابس التي يتبرع الناس للجمعيات الخيرية، وهذه لا يمكن بيعها في متجر الادخار أو أيا كان، وتعبئتها وشحنها إلى هذه البلدان الثالثة
    Eu quero acentuar que nós não desejariamos nada assim... para aventurar a relação morna e gravatas econômicas prósperas... compartilhadas pelo nossos dois paises. Open Subtitles أؤكد أننا لا نُريد أي شيء كهذا.. أن يُشكل خطراً على العلاقة الحميمة و العلاقات الاقتصادية الناجحة.. المُشتركة بين بلدينا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more