Sem operações como as minhas, era impossivel para certos paises conduzir uma guerra respeitável. | Open Subtitles | دون عمليات مثل الألغام، سيكون من المستحيل على بعض البلدان أن تقوم بحرب محترمة. |
Mestre Wang, nós os chineses temos um estatuto social muito baixo em paises estrangeiros. | Open Subtitles | ماستر وانغ, نحن صينيين لدينا مركز اجتماعي منخفض جداً في البلدان الأجنبية |
Sou o apresentador do Funkyzeit o programa de moda mais importante de todos os paises de lingua alemã | Open Subtitles | انا مقدم برنامج "وقت المرح" من أكثر البرامج أهميه لعرض الأزياء في البلدان المتحدثه باللغه الألمانيه |
Hoje, temos apenas cerca de 3% e os outros 97% e terceirizado nos paises em desenvolvimento em todo o mundo. | Open Subtitles | اليوم، ونحن فقط حوالي 3٪ والاستعانة بمصادر خارجية وأخرى 97٪ في البلدان النامية في جميع أنحاء العالم. |
Acredito que tudo dentro do humanamente possível deva ser feito para evitar a guerra entre nossos paises. | Open Subtitles | حسنا ، اعتقد ان كل شيء ممكن انسانيا ينبغي القيام به لتجنب نشوب حرب بين بلدينا |
E quando deixamos nossas roupas mais e mais rapido, agora cada vez mais descartada nos paises em desenvolvimento, como Haiti. | Open Subtitles | وكما تركنا ملابسنا أسرع وأسرع، الآن التخلص منها على نحو متزايد في البلدان النامية، كما هايتي. |
O governo do Camboja, tal como outros paises em desenvolvimento, desesperadamente necessita do negocio que trazem varejistas multinacionais. | Open Subtitles | الحكومة الكمبودية، مثل غيرها من البلدان النامية، أمس كنت في حاجة إلى الأعمال التي تجلب شركات التجزئة العالمية. |
Ele tem um enorme impacto sobre os paises em desenvolvimento. | Open Subtitles | لديها تأثير كبير على البلدان النامية. |
E a roupa que as pessoas doam para instituicoes de caridade, e estes nao podem vender em sua loja de produtos usados ou o que quer, o embalados e enviados a esses paises terceiros ea maioria termina aqui. | Open Subtitles | انها الملابس التي يتبرع الناس للجمعيات الخيرية، وهذه لا يمكن بيعها في متجر الادخار أو أيا كان، وتعبئتها وشحنها إلى هذه البلدان الثالثة |
Eu quero acentuar que nós não desejariamos nada assim... para aventurar a relação morna e gravatas econômicas prósperas... compartilhadas pelo nossos dois paises. | Open Subtitles | أؤكد أننا لا نُريد أي شيء كهذا.. أن يُشكل خطراً على العلاقة الحميمة و العلاقات الاقتصادية الناجحة.. المُشتركة بين بلدينا... |