Então, comecei a ter uma perspetiva diferente quanto à limpeza e, ao fim de umas semanas, fiz uma palestra na universidade e fiz um erro por 1000. | TED | وبدأ يتكون لدي نظرة مختلفة عن النظافة وبعد عدة أسابيع، عقدتُ محادثة في جامعتي، واقترفتُ خطأ بألف. |
como é que essa ideia evoluiu, até se tornar na tua palestra na TED? | TED | لكين كيف تطورت هذه الفكرة لديك ، لتصبح محادثة TED تلك التي ألقيتها؟ |
Fiz a palestra na Universidade de Iowa em 2004 e em 2005 no Encontro da União Geofísica Americana. | TED | ألقيت المحاضرة في جامعة ولاية ايوا سنة 2004 وفي اجتماع سنة 2005 للاتحاد الجيوفيزيائي الأمريكي. |
Deu aquela palestra na UCLA sobre a Psicologia do Viciado no Sexo Masculino. | Open Subtitles | انت ألقيت تلك المحاضرة في جامعة كالفورنيا الشهر الماضي إدمان الجنس لدى الذكور في منظور علم النفس |
Em 1975, Mohammed Ali deu uma palestra na Universidade de Harvard. | TED | في عام 1975 م، محمد علي قدم محاضرة في جامعة هارفارد. |
O Steinbrenner quer que todos do escritório deiam uma palestra na área da sua habilidade empresarial | Open Subtitles | يريد ستينبرينر من كل الموظفين الإداريين القاء محاضرة في نطاق خبرتهم. |
Falei nisso a muita gente: "Dou uma palestra na TEDWomen sobre mulheres?" | TED | وقد تحدثت إلى مجموعة من الناس إن كان عليَّ أن ألقي محادثة في TEDWomen عن النساء، فقالوا، أوه لا، لا. |
Eu podia ser alguém prestes a dar uma palestra na TED e usá-la como exemplo. | TED | أعني، كان يمكن أن أكون حرفيا امرأة كان من المقرر أن تلقي محادثة TED وتستخدمها كمثال. |
PM: Se fosses convidada, agora, para fazer outra palestra na TEDWomen o que dirias que foi o resultado desta experiência para ti, pessoalmente, e o que aprendeste sobre as mulheres e os homens durante o percurso? | TED | ب.م : لو دُعيتِ الآن لتلقي محادثة أخرى في TEDWomen، ماذا يمكنك أن تطلعينا عليه كخلاصة لتجربتك، بالنسبة لك شخصيا، وماذا تعلمته عن النساء و الرجال، وأنت تخوضين هذه الرحلة؟ |
Recebi uma fantástica — uma das primeiras cartas foi de uma mulher a quem tinham oferecido uma promoção enorme, e ela recusou e contou isso à melhor amiga, que disse: "Precisas de ver esta palestra na TED". | TED | وتوصلت بتلك الرسائل الرائعة-- إحدى الرسائل الأولى توصلت بها من امرأة قالت أنها حصلت على ترقية مهمة في العمل، لكنها رفضتها، فأخبرت صديقتها المفضلة أنها رفضت هذه الترقية، فقالت لها صديقتها، عليك حقا أن تشاهدي محادثة TED هذه. |
Houve uma mulher, mãe doméstica, que vive num bairro difícil onde a escola local não é boa, disse que aquela palestra na TED — ela nunca teve uma posição empresarial mas a palestra inspirou-a a ir à escola e exigir um professor melhor para o filho. | TED | بعدها كانت هناك سيدة، ربة بيت، تعيش في حي فقير جدا ، ليست ذات تعليم عال ، قالت أن محادثة TED -- لم تعمل قط بشركة كبرى، لكن محادثة TED تلك ألهمتها أن تذهب إلى مدرسة الحي ، وتناضل من أجل أن يكون لابنها معلم أفضل. |
Há pouco tempo, fiz esta mesma palestra na sede do Facebook, a cerca de uma centena de funcionários. Umas horas mais tarde, uma rapariga que lá trabalha, sentou-se diante da minha secretária e queria falar comigo. | TED | قدمت هذه المحاضرة في فيسبوك قبل وقت ليس بطويل الى مايقرب المائة موظف. وبعد عدة ساعات لاحقا، كانت هناك شابة تعمل هناك جالسة خارج مكتبي الصغير، وارادت ان تتحدث معي. |
E na hora do rapto da Annie e do Martin, o Bichri dava uma palestra na Universidade de Delaware. | Open Subtitles | وفي لحظة اختطافهما كان " بكري " يلقي محاضرة " في جامعة " دلوار |
Mas, amor, acho que não vou poder estar aí, tenho uma palestra na Califórnia. | Open Subtitles | ولكن حبيبتي أخشى أنني لن أقدر على الحضور -لدي محاضرة في كاليفورنيا |
Recentemente, fiz uma palestra na Califórnia. Uma mulher levantou a mão depois da palestra e disse: "Dra. Braitman, acho que a minha gata tem TSPT". | TED | ومؤخراً، عقدت محاضرة في كاليفورنيا ورفعت امرأة يدها بعد الحديث وقالت: "د.بريتمان أعتقد أن قطتي مصابة باضطرابات ما بعد الصدمة |
Uma das coisas a que me refiro, sobre a importância desta mensagem é que fiz uma palestra na Escola Médica na Universidade do Kuwait onde falei sobre a base biológica do comportamento, e dei aos estudantes dois artigos, um do New York Times e um da New York Magazine. | TED | واحد الاشياء التي تجعلني متأكدا من اهمية هذه الرسالة هو انني كنت يوما اعطي محاضرة في جامعة الكويت وكنت اعطي محاضرة عن اساسيات التصرف لدى الانسان فاعطيت للطلاب مقالتين واحدة من صحيفة نيويورك تايم والاخرى من مجلة نيو يورك |