"palestra na" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محادثة
        
    • المحاضرة في
        
    • محاضرة في
        
    Então, comecei a ter uma perspetiva diferente quanto à limpeza e, ao fim de umas semanas, fiz uma palestra na universidade e fiz um erro por 1000. TED وبدأ يتكون لدي نظرة مختلفة عن النظافة وبعد عدة أسابيع، عقدتُ محادثة في جامعتي، واقترفتُ خطأ بألف.
    como é que essa ideia evoluiu, até se tornar na tua palestra na TED? TED لكين كيف تطورت هذه الفكرة لديك ، لتصبح محادثة TED تلك التي ألقيتها؟
    Fiz a palestra na Universidade de Iowa em 2004 e em 2005 no Encontro da União Geofísica Americana. TED ألقيت المحاضرة في جامعة ولاية ايوا سنة 2004 وفي اجتماع سنة 2005 للاتحاد الجيوفيزيائي الأمريكي.
    Deu aquela palestra na UCLA sobre a Psicologia do Viciado no Sexo Masculino. Open Subtitles انت ألقيت تلك المحاضرة في جامعة كالفورنيا الشهر الماضي إدمان الجنس لدى الذكور في منظور علم النفس
    Em 1975, Mohammed Ali deu uma palestra na Universidade de Harvard. TED في عام 1975 م، محمد علي قدم محاضرة في جامعة هارفارد.
    O Steinbrenner quer que todos do escritório deiam uma palestra na área da sua habilidade empresarial Open Subtitles يريد ستينبرينر من كل الموظفين الإداريين القاء محاضرة في نطاق خبرتهم.
    Falei nisso a muita gente: "Dou uma palestra na TEDWomen sobre mulheres?" TED وقد تحدثت إلى مجموعة من الناس إن كان عليَّ أن ألقي محادثة في TEDWomen عن النساء، فقالوا، أوه لا، لا.
    Eu podia ser alguém prestes a dar uma palestra na TED e usá-la como exemplo. TED أعني، كان يمكن أن أكون حرفيا امرأة كان من المقرر أن تلقي محادثة TED وتستخدمها كمثال.
    PM: Se fosses convidada, agora, para fazer outra palestra na TEDWomen o que dirias que foi o resultado desta experiência para ti, pessoalmente, e o que aprendeste sobre as mulheres e os homens durante o percurso? TED ب.م : لو دُعيتِ الآن لتلقي محادثة أخرى في TEDWomen، ماذا يمكنك أن تطلعينا عليه كخلاصة لتجربتك، بالنسبة لك شخصيا، وماذا تعلمته عن النساء و الرجال، وأنت تخوضين هذه الرحلة؟
    Recebi uma fantástica — uma das primeiras cartas foi de uma mulher a quem tinham oferecido uma promoção enorme, e ela recusou e contou isso à melhor amiga, que disse: "Precisas de ver esta palestra na TED". TED وتوصلت بتلك الرسائل الرائعة-- إحدى الرسائل الأولى توصلت بها من امرأة قالت أنها حصلت على ترقية مهمة في العمل، لكنها رفضتها، فأخبرت صديقتها المفضلة أنها رفضت هذه الترقية، فقالت لها صديقتها، عليك حقا أن تشاهدي محادثة TED هذه.
    Houve uma mulher, mãe doméstica, que vive num bairro difícil onde a escola local não é boa, disse que aquela palestra na TED — ela nunca teve uma posição empresarial mas a palestra inspirou-a a ir à escola e exigir um professor melhor para o filho. TED بعدها كانت هناك سيدة، ربة بيت، تعيش في حي فقير جدا ، ليست ذات تعليم عال ، قالت أن محادثة TED -- لم تعمل قط بشركة كبرى، لكن محادثة TED تلك ألهمتها أن تذهب إلى مدرسة الحي ، وتناضل من أجل أن يكون لابنها معلم أفضل.
    Há pouco tempo, fiz esta mesma palestra na sede do Facebook, a cerca de uma centena de funcionários. Umas horas mais tarde, uma rapariga que lá trabalha, sentou-se diante da minha secretária e queria falar comigo. TED قدمت هذه المحاضرة في فيسبوك قبل وقت ليس بطويل الى مايقرب المائة موظف. وبعد عدة ساعات لاحقا، كانت هناك شابة تعمل هناك جالسة خارج مكتبي الصغير، وارادت ان تتحدث معي.
    E na hora do rapto da Annie e do Martin, o Bichri dava uma palestra na Universidade de Delaware. Open Subtitles وفي لحظة اختطافهما كان " بكري " يلقي محاضرة " في جامعة " دلوار
    Mas, amor, acho que não vou poder estar aí, tenho uma palestra na Califórnia. Open Subtitles ولكن حبيبتي أخشى أنني لن أقدر على الحضور -لدي محاضرة في كاليفورنيا
    Recentemente, fiz uma palestra na Califórnia. Uma mulher levantou a mão depois da palestra e disse: "Dra. Braitman, acho que a minha gata tem TSPT". TED ومؤخراً، عقدت محاضرة في كاليفورنيا ورفعت امرأة يدها بعد الحديث وقالت: "د.بريتمان أعتقد أن قطتي مصابة باضطرابات ما بعد الصدمة
    Uma das coisas a que me refiro, sobre a importância desta mensagem é que fiz uma palestra na Escola Médica na Universidade do Kuwait onde falei sobre a base biológica do comportamento, e dei aos estudantes dois artigos, um do New York Times e um da New York Magazine. TED واحد الاشياء التي تجعلني متأكدا من اهمية هذه الرسالة هو انني كنت يوما اعطي محاضرة في جامعة الكويت وكنت اعطي محاضرة عن اساسيات التصرف لدى الانسان فاعطيت للطلاب مقالتين واحدة من صحيفة نيويورك تايم والاخرى من مجلة نيو يورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more