"palestras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محاضرات
        
    • المحاضرات
        
    • محادثات
        
    • المحادثات
        
    • محاضرة
        
    • محاضراتي
        
    • المحاضرة
        
    • محاضراته
        
    • محاضراتك
        
    • خطابية
        
    • خطابات
        
    • العروض
        
    • المحاضراتِ
        
    • الخطابات
        
    • مُحاضرات
        
    Se fosse a Paris, era para ir ás palestras de Emile Flostre. Open Subtitles لو ذهبت إلى باريس، ستكون الرحلة من أجل محاضرات إميل فلوستر
    Fiz algumas palestras na Alemanha sobre a pena de morte. TED كنت أُعطي بعض المحاضرات في ألمانيا عن عقوبة الإعدام.
    E depois pensámos nos milhares de outras palestras, especialmente as TED, que vão aparecendo em todo o mundo. TED ومن ثم فكرنا أن هناك آلاف المحادثات الأخرى حول الموضوع، لا سيما محادثات تيدكس، التي ظهرت في جميع أنحاء العالم.
    Isto foi já demonstrado pelas palestras que antecederam a minha. TED وقد رأينا هذا الكلام مثبتا في المحادثات التي سبقتني.
    Ia a todas as aulas, assistia a todas as palestras, e iria desfrutar de tudo o que aquele local tem para oferecer como ninguém. Open Subtitles كنتُ لأحضر كلّ صف وأتواجد في كلّ محاضرة ولكنت أشبعت نفسي بكل ما يستطيع ذلك المكان أن يقدّمه كما لم يفعل أحد من قبل
    Passei quase três quartos das palestras que faço para vídeo. TED وقد قمت بتحويل ما يقارب ثلاث أرباع محاضراتي إلى فيديوهات.
    Com publicidade assim, estás garantido no lucrativo circuito das palestras. Open Subtitles أكثر من تلك الدعاية وستضمن مكاناً على دائرة المحاضرة المربحة
    Al-Suri deu palestras que tiveram um efeito poderoso sobre o movimento islâmico. Open Subtitles ألقى أبو مصعب محاضرات كان لها أثرًا قويًا على الحركة الإسلامية
    Isso levou a telefonemas da Casa Branca para a sede da NASA e disseram-me que eu não podia fazer palestras ou falar com os media sem uma aprovação prévia explícita da sede da NASA. TED قاد هذا إلى اتصالات من البيت الأبيض للقيادة العامة للناسا وقد تم إخباري أنني لا أستطيع إلقاء محاضرات أو الحديث إلى وسائل الإعلام بدون موافقة مسبقة صريحة للقيادة العامة لوكالة ناسا.
    Já tinha dado palestras prestigiadas antes, mas nesta, estava aterrada. TED لقد قدمتُ محاضرات رائعة قبل هذه، لكن في هذه المحاضرة، كنت مذعورة.
    palestras e filas de pessoas sentadas em silêncio já não funcionam. TED المحاضرات والجلوس في صفوف صامتة فقط لا يأتي بنتيجة مرضية.
    Prevê-se chuva para amanhã, pelo que a companhia terá uma tarde mais ligeira, com palestras e instrução teórica. Open Subtitles وديك يتوقع هطول المطر غداً سيكون بعد ظهر اليوم سهل للسرية ستلقي عليهم المحاضرات وسيتلقون الدروس
    Sei que, para muitos de nós, os pirilampos podem trazer muitas boas recordações: a infância, o verão, até outras palestras TED. TED الآن، بالنسبة لكثير منكم، أعلم أن اليراعات قد تثير لديكم ذكريات رائعة: الطفولة، فترة الصيف وكذلك محادثات TED أخرى
    Quando me pediram para fazer isto, também me pediram que olhasse para todas as 14 palestras TED que dei, por ordem cronológica. TED عندما طُلِب مني أن أفعل هذا طُلِب مني أيضاً مشاهدة جميع محادثات TED الأربعة عشر التي قمت بتقديمها بتسلسل زمني.
    Ambas são palestras que ligam muitas outras dentro da sua área disciplinar. TED هذه هي المحادثات التي تقوم بربط العديد من المحادثات داخل تخصصاتهم.
    Podíamos ir noutra direção e, por exemplo, ver quais são as palestras que sintetizam, de uma forma geral, muitos tipos diferentes de áreas. TED يمكن أن نذهب اتجاه الأخرى وأقول، حسنا، ما هي المحادثات التي تم تحليلها على نطاق واسع هناك أنواع مختلفة من الحقول.
    Tento dar palestras para que os alunos percebam a organização do que digo através do tema apresentado. Open Subtitles أحاول محاضرة الطلاب لفهم وتنظيم ما أقوله بالنهايه يرون الطريقه التي أضع فيها الموضوع
    Uso a casa como exemplo, nas minhas palestras. Open Subtitles في الواقع، أستخدم منزلكِ كمثال في إحدى محاضراتي
    Observámos que os livros estavam a tornar-se e-books, os quadros negros estavam a tornar-se vídeos do Youtube e as palestras nas salas de aulas estavam a tornar-se vastos cursos online. TED رأينا أن الكتب قد تم تحويلها إلى كتب إلكترونية، السبورات قد جرى تحويلها إلى أشرطة فيديو يوتيوب مشاهد قاعة المحاضرة قد تم تحويلها الى مساقات تعليم عبر الانترنت دورات تعليمية ضخمة عبر الأنترنت.
    Não é uma palavra muito associada às suas palestras. Open Subtitles لا أحد ينبس ببنت شفّة أثناء محاضراته عادةً
    A sua série de palestras foi uma das primeiras a fazê-lo em grande. TED سلسلة محاضراتك كانت أحد الكبيرة لتفعلها.
    - Esta muito empenhado nas suas palestras. Open Subtitles انت مرتبط بجولة خطابية نعم
    Assim, fazendo palestras como esta hoje, dando entrevistas, participando em reuniões, o nosso objetivo é juntar à equipa tantas pessoas quanto possível. TED لذا وعبر خطابات كهذه اليوم وعبر المقابلات واللقاءات سنجيش اكبر عدد ممكن من الناس في الفريق
    Sabem disso a partir de muitas palestras anteriores. TED تعلمون ، ونحن نعلم من العروض في وقت سابق.
    Fui a algumas palestras, exposições de arte... Open Subtitles ذَهبتُ إلى بَعض المحاضراتِ. رَأيتُ بَعض الفَنِّ.
    Também viajou pela América do Sul, assistindo a comícios e fazendo palestras. TED حيث سافر إلى جنوب أمريكا لحضور التجمعات السياسية لالقاء الخطابات الخاصة به.
    Ambos sabemos... que você e os seus colegas congressistas estavam a dar palestras em Universidades de segunda, se acontecesse outro ataque no nosso solo. Open Subtitles أعتقد أنّ كِلانا يعرف أنّك وزمُلاءك أعضاء الكونغرس ستُلقون مُحاضرات ضيفيّة في جامعات من الدرجة الثانية لو حدث هجوم آخر على أرضنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more