"palmeiras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النخيل
        
    • نخيل
        
    • النخلة
        
    Lá há laranjas todo o ano, e têm 27 tipos de palmeiras. Open Subtitles البرتقال تنمو هناك كل عام، وهناك و27 نوعا من أشجار النخيل.
    As palmeiras são muito fixes por causa... da praia. Open Subtitles رائعة للغاية اشجار النخيل رائعة لانني احب الشاطئ
    Passaram por palmeiras e chegaram a um casarão antigo, com enormes canhões prateados escondidos na garagem. TED قاده عبر أشجار النخيل وأوصله إلى منزل قديم بقاذف صواريخ فضي عملاق مخبأ في المرآب
    Eu não queria partir a tua... as tuas palmeiras. Open Subtitles لم أقصد كسر طبق الزجاجي المرسوم عليه نخيل
    Encontraram uma sombra por debaixo das palmeiras, onde deixam as crias a dormir, enquanto eles passam pelas brasas, mas continuam alerta. TED لقد وجدوا مكانًا به ظل تحت النخيل حيث يمكن لأطفالهم النوم، بينما يغفون ولكن يظلون يقظين.
    Esta clareira foi aberta para dar lugar a plantações de palmeiras. TED تم إجراء هذه الإزالة لإتاحة المجال لزرع أشجار النخيل بالدرجة الأولى.
    Arte, livros, discos e coisas do género decoravam as nossas paredes, e havia lagartixas, paredes com palmeiras que guiavam os convidados até ao quintal, onde os nossos vizinhos viessem e se sentissem em casa. TED فالفنّ والكتبُ والمخطوطات وكلّ هذه الأشياء زيّنت حوائطنا وكانت هنالك السّحالي وأشجارُ النخيل الممتدّة التي ترشدُ ضيوفنا نحوَ باحتنا الخلفيّة، حيثُ هذا المكانُ هو بمثابةِ منزلٍ لكلّ جيراننا ومن أتاه.
    Em Sumatra, encontrei pequenos agricultores que precisam de ganhar a vida a plantar palmeiras oleaginosas. TED في سومطرة، قابلتُ المزارعين من صغار المُلاك الذين هم بحاجة لقوت عيشهم اليومي من زراعة زيت النخيل.
    Se quisermos ir passear por entre estas palmeiras podemos beber água doce. TED إذا كان عليك المشي من خلال بساتين النخيل تلك، يمكنك شرب المياه العذبة من مكان آثار أقدامي.
    Nunca pensei que veria palmeiras no meio da neve mas as crianças naquele dia divertiram-se à grande a atirar bolas de neve umas às outras. TED لم أفكر أبدا أنني سأرى أشجار النخيل في الجليد، ولكن الأطفال قضوا يوماً عظيماً برمي كرات الثلج على بعضهم البعض.
    Numa praia tropical, ao luar, com as palmeiras em cima de nós. Open Subtitles واقفين على شاطيء استوائي تحت ضوء القمر تحفنا أشجار النخيل
    Logo as palmeiras transformaram-se em cartazes junto ao canal. Open Subtitles ثم تغيرت أشجار النخيل إلى أشجار الصفصاف تلك بجانب القناة
    Depois passávamos o tempo cortando ramos de palmeiras... e as prendíamos com bambu, algas secas e lama. Open Subtitles شغلنا أنفسنا بتقطيع أوراق سعف النخيل وربطها مع البامبو جففنا الأعشاب البحرية والمخاط
    Já a vejo sob uma dessas palmeiras, com um copo na mão. Open Subtitles أكاد أراك تنعمين بالراحة تحت ظلال أشجار النخيل و بكأس طويل في يدك
    Uma praia com palmeiras, dizia, "Como é que vai o meu ratinho?" Open Subtitles كان بها صورة لشاطيء به الكثير من النخيل ومكتوب بها: كيف حال فأري الصغير؟
    Nestas terras existiam as maiores palmeiras do mundo. Open Subtitles في هذه الرقعة كان يوجد أعلى أشجار النخيل في العالم
    Mas ficávamos felizes, porque havia palmeiras e tochas e sobremesas de coco. Open Subtitles و لكن بدلاً من أن نكون حزينين .. كنا سعداء لأنه كانت هناك أشجار النخيل
    mas também precisamos de uma solução a longo-prazo. Assim, criámos um anel de palmeiras do açúcar em volta da área. TED لذا ما فعلناه أننا صنعنا حلقة من نخيل السكر حول المنطقة.
    Tem duas bonitas cercas de árvores tropicais — plantámos as árvores de sombra no primeiro ano, depois plantámos por baixo palmeiras do açúcar, e plantámos esta cerca espinhosa. TED ولديها سياجين رائعين من أشجار الأخشاب الصلبة الإستوائية، فيكون لديك أشجار الظل المزروعة في عام واحد وبعد ذلك نزرع نخيل السكر، وتزرعوا هذا السياج الشائك.
    palmeiras com 24 m de altura transformam-se em canoas, cabanas e troncos para transportar as Moai. Open Subtitles أشجار نخيل بطولِ 80 قدم أصبحت قوارب و أكواخ و اسطوانات لنقل تماثيل المواي
    - Gostaste, rapaz das palmeiras? Open Subtitles تحب أن النخلة شجرة صبي؟ للخروج من أملاح الشم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more