"pancada na cabeça" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضربة قوية على رأسك
        
    • في رأسه
        
    • في الرأس
        
    • على الرئيسِ
        
    • ضربة إلى الرئيسِ
        
    • ضربة الرأس
        
    • ضربة على الرأس
        
    Levaste alguma pancada na cabeça, recentemente? Open Subtitles هل تلقيت مؤخرا ضربة قوية على رأسك ؟
    E sê, durante o comício, ele leva uma pancada na cabeça e fica cego? Open Subtitles ماذا لو أنه أثناء إنهيار المنجم أُصيب في رأسه و فقد الوعي؟
    O tipo levou uma pancada na cabeça e não se lembra de quem é. Open Subtitles أصيب الرجل في رأسه و لا يمكن أن يتذكّر من هو
    A marca na face mostra que sofreu uma pancada na cabeça. Open Subtitles كدمات وجه تقول بأنها عانت بالتأكيد من ضربة في الرأس
    Não é de estranhar, levou uma pancada na cabeça. Open Subtitles ذلك ليس مفاجئا بالنظر للجرح الذي في الرأس
    Além disso, isto aqui são fragmentos capilares, o que indica que alguém levou uma pancada na cabeça. Open Subtitles زائد أولئك شَعرَ أجزاء هناك، الذي يُخبرُني ذلك شخص ما ضُرِبَ على الرئيسِ.
    Isso acontece às vezes, depois de uma pancada na cabeça. Open Subtitles الذي كَمْ يَحْدثُ أحياناً... بعد a ضربة إلى الرئيسِ.
    Uma pancada na cabeça pode tê-lo imobilizado, mas a verdadeira causa de morte é asfixia química. Open Subtitles ضربة الرأس ربما شلت حركته لكن سبب الوفاة الحقيقي هو أختناق كيميائي
    Costuma ser uma pancada na cabeça juntamente com um trauma psicológico que provoca a amnésia. Open Subtitles إنها عادة من ضربة على الرأس تقترن بصدمة نفسية الأمر الذي يؤدّي إلى فقدان الذاكرة
    Deu-lhe uma pancada na cabeça e atirou-o do avião? Open Subtitles ضربته في رأسه وألقيته من الطائرة ؟
    Levou uma pancada na cabeça. Open Subtitles تعرض لركلة في رأسه
    Levaste uma pancada na cabeça e vim-te salvar. Como é costume. Open Subtitles تلقّيت ضربة في الرأس ثم تدخّلتُ وأنقذت حياتك، كما المعتاد
    Não há meio de prever o que outra pancada na cabeça faria. Open Subtitles من المستحيل التنبؤ ما قد تسببه ضربة أخرى في الرأس
    Viciada em heroína, levou uma pancada na cabeça. Open Subtitles مُدمن هيروينِ، أصبحَ ضَربَ على الرئيسِ.
    Aquela pancada na cabeça ainda me deixa tão tonto que tenho de tomar drogas para as quais tenho mesmo receita. Open Subtitles لا زالت ضربة الرأس تلك تصيبني بالدوار يا رجل اضطررت لأخذ أدوية والتي في الحقيقة كان لها وصفات من الطبيب
    Óptimo. Eu novo em folha, uma pancada na cabeça. Era mesmo o que lhe fazia falta. Open Subtitles حسنا هذا أفضل,متحول جديد وأتلقى ضربة على الرأس فقط ماأحتاجه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more