"pandas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الباندا
        
    • باندا
        
    • للباندا
        
    Por isso, o atum-rabilho recebeu um estatuto equivalente aos tigres, aos leões, a certos elefantes africanos e aos pandas. TED ولهذا ، فإن حالة زرقاء الزعانف قد تتساوى مع النمور والأسود وبعض الفيلة الأفريقية وكذلك حيوان الباندا
    Na verdade, os nomes soam como os daqueles pandas chineses. Open Subtitles فى الحقيقة نوع اسمائهم مشابه الى حيوانات الباندا الصينية
    Podemos ver animais como os pandas, que eu acho super queridos. Open Subtitles حيوانات مثل دب الباندا الذي أعتقد أنه جميل بشكل رائع
    E agora, a história inacreditável de dois pandas gigantes apaixonados. Open Subtitles فوق قادم، القصّة المدهشة باندا عملاقين عاشقين.
    Na natureza, os pandas gigantes aprendem as técnicas de sobrevivência com as suas mães, mas têm pouco contato com outros pandas. Open Subtitles في الطبيعة، حيوانات باندا عملاقة تعلمت مهارات البقاء من امهاتهم، لكن له صلة ضعيفة بحيوانات الباندا الأخرى.
    Graças à sua pele espessa, os pandas só sentem cócegas com estes choques eléctricos poderosos. Open Subtitles لا تكاد الباندا تشعر بهذه الصدمات الكهربية القوية
    Tu e o Robert estarem lá, seria como quando os chineses enviaram aqueles pandas para o Nixon, pela viagem de benevolência. Open Subtitles حتى تكوني أنتِ و روبرت هناك انه مثلما أرسل الصينيون دبب الباندا لنكسون قبل رحلته ؟
    Vai comer uma daquelas pandas chinesas. Open Subtitles اذهب ومارس الجنس مع واحده من هؤلاء الباندا الصينيون
    Estamos a comprar toda a cidade e transformando-a numa reserva para caçar pandas. Open Subtitles نحن نشتري كل المدينة و نقوم بتحويلها إلي محمية خاصة لصيد حيوان الباندا
    pandas esfomeados vaguearam em tempos por vastas florestas de bambu que cobriam grande parte do coração da China. Open Subtitles تجولت حيوانات الباندا الجائعة مرة عبر مناطق واسعة من الغابة الغنية بالخيزران التي غطت معظم وسط الصين.
    Esta é a reserva de Wolong, não muito longe das florestas de bambu onde os pandas selvagens vivem. Open Subtitles هذا وولنق الاحتياطي ، صرخه بعيده من غابة الخيزران حيث يعيش الباندا البري.
    Os cientistas vêm tentando fazert com que os pandas se criem naturalmente, mas é difícil ter as condições certas, uma vez que poucas pessoas viram como o panda faz a sua corte no meio selvagem. Open Subtitles لكن من الصعب أن تتحقق الشروط قلة من الناس رأوا تزاوج الباندا في البرية.
    Eles têm pandas e hipopótamos e um interessante reptário. Open Subtitles لديهم الباندا وأفراس النهر ومنزل زواحف جميل
    Eu elaborei aquela petição que listava os motivos pelos quais merecíamos visitar os pandas gigantes. Open Subtitles ولقد ذهبت اسرد الاسباب لماذا نستحق ان نذهب لرؤية الباندا
    O governo chinês emprestou Pong Ping e Ting Tang, os famosos pandas do mundo. Open Subtitles لقد وضعت الحكومة الصينية بنغ بانغ وتنغ تانغ في قائمة الباندا المنقرضة
    De qualquer forma... as únicas pegadas que o ranger cabeça dura encontrou no habitat além das impressões da minha mãe, eram as pegadas dos pandas. Open Subtitles على أي حال الأثار الوحيده الموجوده هي أثار حامل القمامه بجانب أثار أمي وأثار الباندا
    Hoje em dia, com a melhora de atitudes em relação á conservação da natureza, há uma esperança de que os restantes 1.600 pandas selvagens tenham algumas chances melhores de sobreviverem. Open Subtitles اليوم بتحسين الموقف نحو حماية الحياة البرية، هناك أمل ان يوجد 1,600 باندا برية له فرصة بالبقاء.
    Não existem pandas em New New York. Open Subtitles لا يوجد أي حيوانات باندا في مدينة "نيو نيويورك"
    E os restantes pandas selvagens estão agora confinados em reservas isoladas. Open Subtitles حيوانات باندا البرية الباقية الآن محصور و معزولة ضمن إحتياطيات .
    Bem, estive a ver as pandas chinesas e tenho más notícias. Open Subtitles اوكى لقد نظرت للباندا الصينيون وحصلت على بعض الاخبار السيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more