"papéis do divórcio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أوراق الطلاق
        
    Só se lembrou quando lhe mandaram os papéis do divórcio. Open Subtitles في الواقع, لقد تذكر فقط عندما تسلم أوراق الطلاق
    Diz-me que estás cá para assinar os papéis do divórcio. Open Subtitles أخبرني من فضلك أنّك هنا للتوقيع على أوراق الطلاق
    Acabaste de assinar os papéis do divórcio, e não queres uma bebida? Open Subtitles لقد وقّعتِ توّاً أوراق الطلاق و لا تريدين أن تشربي ؟
    Desculpa não te ter avisado dos papéis do divórcio. Open Subtitles آسفة أنني لم ألمح لك عن أوراق الطلاق
    O meu advogado perguntou se já assinaste os papéis do divórcio. Open Subtitles محاميّ طلب منكَ توقيعكَ على أوراق الطلاق
    Não, dei-lhe os papéis do divórcio para assinar e é por isso que está maldisposto. Open Subtitles كلا، أعطيته أوراق الطلاق ليوقعها و لهذا هو في مزاج سيئ
    E meteu os papéis do divórcio no correio. Open Subtitles إذا كل ما فعلتيه هو أنك رميتي أوراق الطلاق في البريد
    Eu sou um cara monógamo e sossegado que se prende a um relacionamento até olhar para os papéis do divórcio ou para a ponta de uma faca afiada. Open Subtitles يتمسك بأي علاقة حتى أنظر إلى أوراق الطلاق أو النهاية المدببة لسكين اللحم
    A minha mãe assinou hoje os papéis do divórcio. É oficial, sou filha de pais divorciados. Open Subtitles ملأت أمّي أوراق الطلاق اليوم, لقد أصبح الأمر رسمياً, أتيتُ من بيت محطّم.
    Porque o traidor do meu marido não faz ideia de que estou prestes a apresentar-lhe os papéis do divórcio. Open Subtitles لأنّ زوجي الخائن لا فكرة لديه إنّي على وشك أن أقدّم له أوراق الطلاق
    Pedi-lhe novamente para ele assinar os papéis do divórcio pela vintena vez. Open Subtitles طلب منه أن يوقع أوراق الطلاق للمرة العشرين.
    Após vermos os papéis do divórcio, ficámos muito surpresos, então fomos ver o pai. Open Subtitles بعد أن رأينا أوراق الطلاق تفاجئنا لذا ذهبنا لرؤية أبي
    Aparentemente há um atraso do teu lado em relação aos papéis do divórcio e na verdade, a Verónica não é cidadã nacional, por isso... Open Subtitles من الواضح أن هناك تأخير في أوراق الطلاق من جانبك وفيرونيكا لا تملك الجنسية الأمريكية
    Mas nos papéis do divórcio dizia que eu a podia ver. Open Subtitles ولكنى وقعت على أوراق الطلاق والتى تعطينى الحق بزيارتها
    Mas eu não vou assinar os papéis do divórcio até você assinar este acordo de que ainda temos de negociar o estabelecimento da propriedade. Open Subtitles لكنى لن أوقّع أوراق الطلاق هذه ما لم توقّع هذا الإقرار أننا لازال علينا التفاوض بشأن تسوية الممتلكات
    Já passou o choque inicial dos papéis do divórcio e virou a atenção para o planeamento do meu aniversário. Open Subtitles لقد اجتازت مرحلة الصدمة من أوراق الطلاق والآن توجّه كافة جهودها إلى التخطيط لحفل عيد مولدي.
    papéis do divórcio... Tirei-os da Internet. Open Subtitles إنّها أوراق الطلاق لقد حصلت عليها من الانترنت
    Tem até às 14h para ter os papéis do divórcio assinados ou vou mostrar-lhe quem é uma puta maluca. Open Subtitles لذا، لديك حتى الثانية حتى تكون أوراق الطلاق جاهزة أو سأريها من العاهرة المجنونة حقاً
    Acha que é por isso que não mostrou os papéis do divórcio à Alison? Open Subtitles إذا هل تعتقد هذا هو السبب في عدم إظهارك.. أوراق الطلاق لآليسون ؟
    Fiquei na cidade para preparar os papéis do divórcio. Open Subtitles لقد بقيت في المدينه حتى أستطيع سحب أوراق الطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more