Os papeis voaram pela estrada e... Reparei por acaso. | Open Subtitles | , وكل الأوراق تطايرت في الشارع لاحظتها فحسب يا سيدي |
Assine estes papeis e deixe-os com a enfermeira à saída. | Open Subtitles | وقع بالأسفل هنا و أترك الأوراق مع الممرضة |
Ele faz-me pagar por todas as vezes que devolves estes papeis. | Open Subtitles | وهو يحاسبنى فى كل مره تعيد فيها هذه الأوراق |
Papi Cortez foi desqualificado por falta de papeis de nascimento. | Open Subtitles | لقد تم استبعاد بابي كورتيز لعدم وجود أوراق التربية. |
E, claro, outros cartões de identidade, papeis pessoais documentos que se pode utilizar. | Open Subtitles | وبالطبع , أى بطاقات هوية آخرى أوراق شخصية وثائق تقع فى يديك |
"Estes pequenos papeis verdes pelos quais vocês andam a lutar, são inúteis." | Open Subtitles | هذه قصاصات صغيرة من الورق الأخضر عديمة القيمة ، تتقاتلون عليها |
A única razão porque não assinas estes papeis é porque eu quero que o faças! | Open Subtitles | السبب الوحيد فى عدم توقيعك هذه الأوراق بسبب اننى اريد ذلك |
Estamos a preparar um rasto de papeis, aluguer de carros, bilhetes de avião. | Open Subtitles | وقد جهزنا بعض الأوراق تدل على إيجار سيارة |
Sra. Lang, sei que trabalhou muito neste café mas assinou os papeis. | Open Subtitles | آنسة لانج أعلم أنك فعلتي الكثير بهذا المكان و لكنك قد وقعتي الأوراق مسبقاً |
Idiota! Esqueci de assinar uns papeis. | Open Subtitles | نسيت توقيع بعض الأوراق ربما يجب عليَّ العودة للمدينة |
Hey, Bones, você sabe esses papeis que o Hodgins achou na mochila do Graham Hastings? | Open Subtitles | بونز, أتعلمين تلك الأوراق التي وجدها هودجينز في حقيبة ظهر غراهام هيستنغز؟ |
Foi por vossa causa que vim para o ramo de papeis. | Open Subtitles | أنتم يا شباب سبب دخولي مجال عمل الأوراق. |
Tenho uma ordem judicial assinada por um juiz para que você ceda o seu sangue no momento em que lhe forem entregues estes papeis. | Open Subtitles | لديّ أمر من المحكمة وقّعه قاضٍ للتخلّي عن دمك فور تسلميك هذه الأوراق |
Têm todos papeis falsos, roupas mapas, bússolas, rações. | Open Subtitles | لديهم أوراق مزورة , ملابس خرائط , بوصلات , إمدادت |
Importa-se que demos uma vista de olhos nos papeis do seu marido? | Open Subtitles | هل تمانعين في أن نلقي نظرة على أوراق زوجكي؟ |
Os papeis da fusão, coisas da FTC. | Open Subtitles | أوراق الشراء, الأشياء المتعلقة بالأندماج |
Não te cases com ela. Aqui tens alguns papeis. | Open Subtitles | . هذا بعض الورق الإدراى أحتاج بأن توقع عليه |
Nunca se sabe quando dois papeis irão precisar de uma fixação no canto superior esquerdo. | Open Subtitles | لا احد يعرف متى قطعتين من الورق قد تحتاج الربط مؤقتا في أعلى الزاوية اليسرى. |
Ela é uma personagem muito forte, e eu tenho uma atracção por papeis fortes. | Open Subtitles | إنها شخصية قوية للغاية وأنا منجذبة إلى الأدوار القوية |
Seja qual forem os papeis que devem ser assinados, faça-o até às 3h30. | Open Subtitles | مهما كان الاوراق المراد توقيعه, اجليه ل 3.30. |
Se vocês trabalham para a embaixada, tenham os papeis prontos! | Open Subtitles | إن كنت تعمل في السفارة هل أوراقك جاهزة |
Enfim, estava a dizer que as pessoas reciclam latas, reciclam papeis, por que não velas? | Open Subtitles | على أي حال ، مثلما كنت أقول هناك إعادة تدوير لعلب الجعة وإعادة تدوير للورق ، لماذا لا يفعلون ذلك مع الشموع ؟ |
A dada altura, Kyle deve ter encontrado os papeis velhos da Diane, papeis pessoais, incluindo o bilhete suicida que ela escreveu há 25 anos. | Open Subtitles | كايل لابد انه وجد بعض اوراقها القديمة اوراق شخصية من ضمنها رسالة الانتحار المكتوبة منذ 25 سنة رسالة انتحارها ؟ |
Na verdade, ando preocupado com os seus papeis do tribunal. | Open Subtitles | في الواقع كنت منهمكاً بأوراقك في المحكمة |
Tu e eu teremos os nossos papeis a desempenhar. | Open Subtitles | أنا وأنت سيكون لدينا قوانين لننفذها |