Agora, vou encontrar a única pessoa que pode pará-los. | Open Subtitles | لذا الآن.. سأجد الشخص الوحيد الذي بوسعه إيقافهم |
Parece que vamos ter que pará-los mesmo aqui, não é? | Open Subtitles | يبدو كما لو أننا مجبرين على إيقافهم هنا، أليس كذلك؟ |
Precisamos de saber como pará-los. - Querem destrui-los. | Open Subtitles | نحتاج أن نعرف كيف نوقفهم تريدون أن تدمروهم |
Eu era novo, uns rapazes estavam a embirrar com uma rapariga e eu tentei pará-los. | Open Subtitles | أنا شاب. الرفاق يحاولون التعدى على فتاة فى المدرسة أنا أحاول منعهم. |
Só o Avatar, mestre dos quatro elementos, podia pará-los. | Open Subtitles | .فقط الآفاتار, سيد جميع العناصر الأربعة يستطيع ردعهم |
Podes pará-los agora, antes que percas o controlo. | Open Subtitles | تستطعين ايقافهم الآن قبل أن تفقدي السيطرة |
Sim, mas quando eles têm mesmo muita fome, podes pará-los com berlindes. | Open Subtitles | نعم، لكن متى ما أصابهم الجوع، يمكنك أن توقفهم بكرات رخامية. |
Têm poderes enormes, nada pode pará-los. | Open Subtitles | هؤلاء الناس عندهم قوى ولا يمكن لأحد إيقافهم |
Eu não sou, mas se pudermos pará-los... | Open Subtitles | لست مثالياً, لكن إن كنا عاجزين عن إيقافهم |
Agora, acredito que seria bem melhor pará-los... enquanto ainda estão ao alcance de Atlantis. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون من الأفضل إيقافهم وهم قرب أتلانتس |
Acreditamos que é por isso que estão aqui também, para destruir a única coisa capaz de pará-los. | Open Subtitles | نعتقد انه لهذا السبب هم هنا أيضاً ليُحطموا الشئ الوحيد القادر على إيقافهم |
Espere. Lamento o que aconteceu consigo. Tentei pará-los. | Open Subtitles | أنا آسفة عما حدث لك، حاولت إيقافهم فعلت، أقسم لك أني فعلت |
Agora mesmo há uma grupo especial federal, em Washington, a tentar pará-los. | Open Subtitles | وفى الوقت الحالى يوجد بعض العملاء الفيدراليين يحاولون إيقافهم |
Os mortos-vivos vieram para nos levar para o inferno, temos de pará-los antes que eles fujam. | Open Subtitles | الموتى الأحياء جاءوا ليأخذوننا الى الهلاك يجب أن نوقفهم قبل أن يهربوا |
Precisamos de compreender melhor os seus poderes, especialmente, como pará-los no caso de isso ser necessário. | Open Subtitles | علينا أن نفهم أكثر حول قواهم، وخصوصا كيف نوقفهم في حالة استدعت الضرورة ذلك. |
Se eles forem tão bons como penso que são, ninguém vai conseguir pará-los. | Open Subtitles | ولكن لو انهم جيدة كما أعتقد أنهم، لا أحد يستطيع منعهم. |
Só o Avatar dominava os quatro elementos. Só ele podia pará-los. | Open Subtitles | .فقط الآفاتر, سيد جميع العناصر الأربعة يستطيع ردعهم |
Nunca ninguém tinha tentado pará-los, certo? | Open Subtitles | أعني ، في البداية لم يحاول أحد أبدا ايقافهم |
Sou o único que sei como pará-los. | Open Subtitles | انا الوحيد الذي كان لديه فكرة كيف توقفهم |
É o único miúdo que podia pará-los, só podia assistir como a escola Pinkerton se tornou um inferno dos atletas diabólicos. | Open Subtitles | من بإستطاعته ان يوقفهم يمكن فقط ان يشاهد كثانوية "بينكرتون" لتصبح hellisha-jock-alypse. |
Pode pará-los antes de atacarem outra vez? | Open Subtitles | هل يمكنك ايقاف الرجال قبل اتمامهم للعمليه القادمه؟ |
Nós vamos pará-los na ponte. | Open Subtitles | إلى مستعمرة... سنقوم وقفها في الجسر. |
Claro que não. Mas podemos pará-los agora, Terminar o poder que têm sobre vós. | Open Subtitles | من الواضح لا، لكن يمكننا وقفهم الآن، لنضع حداً للضغط الذي عليك |
Os espíritos malignos estão no ar, e a única forma de pará-los é parando o ar. | Open Subtitles | الأرواح الشريرة في الهواء و الطريقة الوحيدة لإيقافهم هي عن طريق إيقاف الهواء |
Não precisamos de montar um caso contra eles, apenas pará-los. | Open Subtitles | ليس واجبا أن نرفع دعوى قضائية ضدهما نحتاج فقط إلى إيقافهما |
Isso irá pará-los de certeza. | Open Subtitles | ستوقفهم بالتأكيد. |
E farão o que for preciso para garantir que o Quarto Selo se parta, é por isso que devem fazer o que for preciso para pará-los. | Open Subtitles | وسفعلوا كل شيئ حتي يتأكدوا من كسر الختم الرابع وهذا يتحتم عليكم ان تفعلوا كل شيئ لايقافهم |
Se os ladrões aparecerem, nos podemos pará-los. | Open Subtitles | إذا أظهر الطاقم سرقة ما يصل، ونحن هناك لوقفها. |