Para ajudar-vos a entender o que quero dizer... gostaria de vos contar uma pequena e bonita parábola. | Open Subtitles | لمساعدتك على فهم ما أعني اود ان اقص عليك حكاية |
Não é uma parábola. Digamos que é uma alegoria. | Open Subtitles | أنها ليست مثال، ولو كانت أي شيئ فهي حكاية |
Olha, Alina, o Pai contou-nos uma parábola. Um homem percorreu o mundo durante anos em busca do sentido da vida e outro homem foi à porta, olhou para fora e encontrou a paz e Deus. | Open Subtitles | القس أخبرنا حكاية ذات مرة عن رجل سافر في كل أرجاء العالم بحثاً عن معنى حياته |
Agora vemos que o que começou apenas com linhas retas é uma curva, chamada uma parábola. | TED | ومن ثم يمكننا أن نرى أن ما بدأناه كخطوط مستقيمة وحسب هو في الحقيقة شكل منحنى يدعى القطع المكافئ. |
A questão mais interessante é: Fez diferença eles estarem a contemplar, na prática, a parábola do Bom Samaritano? Resposta: Não, de todo. | TED | السؤال الأكثر إثارة للاهتمام هو: هل نفعهم التأمل في موعظة السامري الصالح؟ الإجابة : لا، على الإطلاق. |
Estou a ver. É uma parábola. Que literário. | Open Subtitles | يا لها من حكاية واقعية كَمْ هذا مثقف منك |
Obrigado pela parábola alegre e optimista, Q. | Open Subtitles | شكراً لهذه السعادة، إنها حكاية صغيرة متفائلة. |
Aquela foi para mim, a parábola sobre ética? | Open Subtitles | هل كان هذا موجهًا لي، حكاية الأخلاق؟ |
A parábola do filho pródigo do Evangelho segundo Lucas. | Open Subtitles | حكاية الإبن الضال من إنجيل لوقا |
É mais uma parábola, na verdade. | Open Subtitles | بل هي أكثر من حكاية ذات مغزى. |
É uma parábola linda. | Open Subtitles | إنها حكاية جميلة |
Estás familiarizado com a "parábola do Bom Samaritano"? | Open Subtitles | هل لديك معرفة بـ ..."حكاية السامري الطيب" |
- Não preciso sentar-me... Nem de ouvir outra parábola, mulher. | Open Subtitles | وسماع حكاية أخرى , يا إمرأة |
Deixa-me compartilhar contigo uma parábola. | Open Subtitles | دعيني أطلعكِ على حكاية رمزية. |
Tinha estudado trigonometria no liceu, aprendi sobre a parábola e como podia concentrar raios de luz num só foco. | TED | كنت قد تعلمت للتو علم المثلثات في المدرسة تعلمت قدرات القطع المكافئ وكيف يمكنه تركيز أشعة الشمس على نقطة محددة |
Tentámos forma de dividir uma parábola em pétalas individuais que acompanhassem. | TED | بحثنا عن طريقة لتقسيم القطع المكافئ إلى بتلات تتعقب |
É a equação de uma parábola. | Open Subtitles | تلك معادلة القطع المكافئ و القطع المكافئ ,مضحكه؟ |
A metade desses estudantes deram, como tópico, a parábola do Bom Samaritano: o homem que parou à beira de um desconhecido, para ajudar o desconhecido em necessidade, na berma da estrada. | TED | تم إعطاء نصف الطلاب، كموضوع للموعظة ، موعظة عن السامري الصالح: وهو الرجل الذي أوقف الغريب في -- ليساعد الغريب المحتاج على جانب الطريق. |