"parábola" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حكاية
        
    • المكافئ
        
    • موعظة
        
    Para ajudar-vos a entender o que quero dizer... gostaria de vos contar uma pequena e bonita parábola. Open Subtitles لمساعدتك على فهم ما أعني اود ان اقص عليك حكاية
    Não é uma parábola. Digamos que é uma alegoria. Open Subtitles أنها ليست مثال، ولو كانت أي شيئ فهي حكاية
    Olha, Alina, o Pai contou-nos uma parábola. Um homem percorreu o mundo durante anos em busca do sentido da vida e outro homem foi à porta, olhou para fora e encontrou a paz e Deus. Open Subtitles القس أخبرنا حكاية ذات مرة عن رجل سافر في كل أرجاء العالم بحثاً عن معنى حياته
    Agora vemos que o que começou apenas com linhas retas é uma curva, chamada uma parábola. TED ومن ثم يمكننا أن نرى أن ما بدأناه كخطوط مستقيمة وحسب هو في الحقيقة شكل منحنى يدعى القطع المكافئ.
    A questão mais interessante é: Fez diferença eles estarem a contemplar, na prática, a parábola do Bom Samaritano? Resposta: Não, de todo. TED السؤال الأكثر إثارة للاهتمام هو: هل نفعهم التأمل في موعظة السامري الصالح؟ الإجابة : لا، على الإطلاق.
    Estou a ver. É uma parábola. Que literário. Open Subtitles يا لها من حكاية واقعية كَمْ هذا مثقف منك
    Obrigado pela parábola alegre e optimista, Q. Open Subtitles شكراً لهذه السعادة، إنها حكاية صغيرة متفائلة.
    Aquela foi para mim, a parábola sobre ética? Open Subtitles هل كان هذا موجهًا لي، حكاية الأخلاق؟
    A parábola do filho pródigo do Evangelho segundo Lucas. Open Subtitles حكاية الإبن الضال من إنجيل لوقا
    É mais uma parábola, na verdade. Open Subtitles بل هي أكثر من حكاية ذات مغزى.
    É uma parábola linda. Open Subtitles إنها حكاية جميلة
    Estás familiarizado com a "parábola do Bom Samaritano"? Open Subtitles هل لديك معرفة بـ ..."حكاية السامري الطيب"
    - Não preciso sentar-me... Nem de ouvir outra parábola, mulher. Open Subtitles وسماع حكاية أخرى , يا إمرأة
    Deixa-me compartilhar contigo uma parábola. Open Subtitles دعيني أطلعكِ على حكاية رمزية.
    Tinha estudado trigonometria no liceu, aprendi sobre a parábola e como podia concentrar raios de luz num só foco. TED كنت قد تعلمت للتو علم المثلثات في المدرسة تعلمت قدرات القطع المكافئ وكيف يمكنه تركيز أشعة الشمس على نقطة محددة
    Tentámos forma de dividir uma parábola em pétalas individuais que acompanhassem. TED بحثنا عن طريقة لتقسيم القطع المكافئ إلى بتلات تتعقب
    É a equação de uma parábola. Open Subtitles تلك معادلة القطع المكافئ و القطع المكافئ ,مضحكه؟
    A metade desses estudantes deram, como tópico, a parábola do Bom Samaritano: o homem que parou à beira de um desconhecido, para ajudar o desconhecido em necessidade, na berma da estrada. TED تم إعطاء نصف الطلاب، كموضوع للموعظة ، موعظة عن السامري الصالح: وهو الرجل الذي أوقف الغريب في -- ليساعد الغريب المحتاج على جانب الطريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more