Quando parávamos para descansar um pouco ou para procurar comida, eu fechava os olhos na esperança de que, quando os abrisse, eu tivesse acordado. | TED | عندما كنا نتوقف لأخذ قسط من الراحة أو البحث عن الطعام، كنت أغلق عيناي، على أمل أنني عندما أفتحها، سأستيقظ. |
Quando parávamos num semáforo as pessoas nos carros ao lado acenavam-nos respeitosamente. | TED | وعندما نتوقف عند اشارة المرور يقوم الناس في السيارات المجاورة بما يشبه بايماءة احترام لنا |
parávamos, caiu, não se levantou, começou a cheirar mal, desfez-se... | Open Subtitles | كما تعلمون, نتوقف نسقط، ولا نفيق تفوح رائحة كريهة، وتنفصل أجزاءنا |
Íamos a todas as promoções, lojas de antiguidades, ouvíamos música, jogávamos jogos, parávamos nos nossos restaurantes favoritos. | Open Subtitles | كنا نكتشف كلّ العقارات المعروضه للبيع، والدكاكين الأثرية، نستمع إلى الموسيقى نلعب الألعاب، نتوقف عند مطاعمنا المفضلة |
E, depois, parávamos e ouvíamos música toda a noite, até amanhecer. | Open Subtitles | وبعدها نتوقف ونسمع للموسيقى طوال الليل حتى تطلع الشمس |
Às vezes, quando ficávamos presos, parávamos um pouco para descansar. | Open Subtitles | أجل أحيانا عندما نتورط . نتوقف قليلاً ونأخذ فترة راحه |
Sempre dissemos que parávamos quando tivéssemos o suficiente para todos. | Open Subtitles | دومًا ما قلنا أننا لن نتوقف حتى نحظ بما يكفي للاستقرار |
Dissemos que parávamos quando te tornasses Presidente. | Open Subtitles | لقد اتفقنا أن نتوقف حين تصبح رئيساً. |
Às vezes parávamos no muro para rezar. | Open Subtitles | أحياناً نتوقف عند الحائط للصلاة |
Não. parávamos todos. | Open Subtitles | لا، أجل جميعنا نتوقف. |