Está a estabelecer parâmetros base para verdades e mentiras. | Open Subtitles | انت تنشئ المعايير الاساسية لاستجابات الصادقة وغير الصادقة |
Se nos desviarmos demasiado dos parâmetros que estão próximos da linha média desse intervalo de sobrevivência que nos permite viver, adoecemos ou morremos. | TED | اذا انحرفت كثيرا في المعايير المتقاربة من خط الوسط لنطاق البقاء السامح للحياة, تصاب بالمرض او الموت |
Preciso mudar os parâmetros das partículas para compensar. | Open Subtitles | وسوف تحتاج إلى إعادة تعيين المعلمات الجسيمات للتعويض. |
Como Primeiro Oficial, devo contestar os parâmetros da nossa missão. | Open Subtitles | وبما أنني قد عدت ضابطاً أولاً لك فمن واجبي الآن أن أعترض بشدة على ثوابت مهمتنا |
Os parâmetros dos seus exâmes estão aquí, aquí e aquí... levando a expectativa vs. dados dos seus exames... aos três últimos ciclos, que não se podem ver porque... estão apenas factoreados no tempo. | Open Subtitles | نتيجتكَ المتوقّعة واقعُ هنا، بارامترات فعليتكِ الأداء هنا، هنا وهنا، قيادة سيارة التوقّعِ مقابل بياناتِ الأداءِ |
Agora, baseado no que extrapolei da pesquisa dos Antigos, fui capaz de ajustar os parâmetros de medidas para alcançar... o estado mental apropriado. | Open Subtitles | الآن ، و بناء على ما قمت من إستقراء لأبحاث الإنشنتس فقد أتيحت لي الفرصة لوضع معايير لقياس القدرة العقلية المناسبة |
Todas as simulações requerem parâmetros, condições para além das quais o cenário programado não pode continuar. | Open Subtitles | كل المحاكات تتطلب عوامل ظروف بعدها السيناريو المبرمج لايمكنه أن يستكمل |
Esse contrato está dentro dos parâmetros para cada indivíduo. | TED | ويبقى هذا الحجز في حدود المعايير العامة لكل فرد. |
Na ASL, ao jogar com estes diferentes parâmetros gramaticais, podemos exprimir ideias diferentes. | TED | في لغة الإشارة، بالتلاعب بمختلف المعايير النحوية، يمكنك التعبير عن أفكار مختلفة. |
Seja como for, vou fazer uma simulaçao nesta cadeira, usando os parâmetros com que o Teal'c lida agora. | Open Subtitles | بأي حال , أنا أشغل المحاكاة بالكرسي باستخدام نفس المعايير التي يتعامل معها تيلك الآن |
Não em definitivo, mas posso dar os parâmetros da arma. | Open Subtitles | ليس نهائيا، ولكن أستطيع أن أعطيك المعلمات السلاح. |
Os parâmetros foram criados por vocês. | Open Subtitles | هذه هي المعلمات التي أتيتم بها يا رفاق. |
Sim, ouvi. Temos que alargar os parâmetros de pesquisa. | Open Subtitles | نعم, سمعت سنحتاج لتوسيع ثوابت البحث |
Durante a entrevista, se algum dos parâmetros é violado, vamos usa-lo e cortar o sinal | Open Subtitles | أثناء المقابلة، إذا أيّ بارامترات منتهكة، أنا سأستعمله وقطع الإشارة. |
A ASL divide-se em muitos parâmetros gramaticais diferentes. | TED | تُقسم لغة الإشارات لعدة معايير نحوية مختلفة. |
Foi um erro inocente na programação dos parâmetros da simulação. | Open Subtitles | لقد كان خطأ برىء فى برمجه عوامل المحاكاه |
Não... se os parâmetros estiverem errados podemos perder mais dados. | Open Subtitles | إذا كانت المؤشرات مغلقة قد نفقد المزيد من البيانات |
Nao, está enganada. Os níveis estao dentro dos parâmetros. | Open Subtitles | لا أنت مخطئه هذه القياسات فى المدى الطبيعى |
Agora, foi onde os parâmetros da missão mudaram. | Open Subtitles | هناك. هناك حيث تغيّرت معالم مهمتنا. |
Nem eu gosto disso, mas eles têm parâmetros operacionais muito restritor. | Open Subtitles | انا لا احب ذلك , ايضاً , لكنهم لديهم عملية قياسات صارمة نوعاً ما |
Os meus dois principais parâmetros estão em conflito devido às emoções humanas. | Open Subtitles | إعداداتي الرئيسية كلاهما في تعارض نظرا للمشاعر البشرية |
Analisa-as e alarga os parâmetros. Cruza as transacções, itinerários, nomes falsos. | Open Subtitles | اذاً اجرهم مجدداً ووسّع الثوابت قارن التعاملات وخطوط الرحلات والأسماء المستعارة |
Quero dizer, vão demorar algum tempo para se adaptarem, para descobrirem como funcionar dentro dos novos parâmetros. | Open Subtitles | أعني, أن الامر سيستدعي منهم بعض الوقت جي يتكيفوا, لاستكشاف كيفية التعامل من خلال المعطيات الجديدة. |
Há lá umas quantas placas Arduino em uso que registam dados e medem parâmetros. | TED | هناك بعض كرات الأردوينو القادرة على جمع البيانات ونوعا ما قياس بعض المتغيرات. |
Mas como vemos, os custos operacionais começam a reduzir os custos de capital em termos dos parâmetros da conceção. | TED | لكن كما نرى التكاليف التشغيليية تبدأ بتكاليف رأسمالية صغيرة من حيث متغيرات التصميم |