"para a atmosfera" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في الغلاف الجوي
        
    • إلى الغلاف الجوي
        
    • للغلاف الجوي
        
    • الى الغلاف الجوي
        
    • الى المحيط الجوي
        
    • إلى الجو
        
    • في الجو
        
    As árvores funcionam como uma esponja natural, absorvendo a água das tempestades antes de a devolver para a atmosfera. TED تعمل الأشجار مثل الإسفنج الطبيعي، حيث تمتص مياه الأمطار قبل أن تطلقه مرة أخرى في الغلاف الجوي.
    Pavimentaram-no para construir máquinas que bombeiam monóxido de carbono para a atmosfera. Open Subtitles لقد مهّدوه لبناء آلات لضخ أوّل أكسيد الكربون في الغلاف الجوي.
    Quando chega o outono e as plantas perdem as folhas,decompõem-se, exalando o dióxido de carbono de volta para a atmosfera. Open Subtitles و عندما يأتي الخريف و تُسقِط النباتات أوراقها تتحلل زافرةً ثاني أكسيد الكربون مرةً أخرى إلى الغلاف الجوي.
    Podemos falar do papel da vegetação que devolve a água dos solos para a atmosfera. TED يمكننا الحديث عن دور النبات في نقل المياه من التربة إلى الغلاف الجوي.
    Só a Amazónia envia para a atmosfera vinte mil milhões de toneladas de água, por dia. TED غابة الأمازون فقط تعطي للغلاف الجوي 20 مليار طن من الماء كل يوم.
    O gêiser é a água subterrânea aquecida pelo calor do magma, que explode para a atmosfera, transfere essa água para a atmosfera. TED و العيون الساخنة هي مياه تحت الارض تسخن بواسطه الصهارة، وتتفجر في المحيط الجوي وتنقل هذه المياه الى الغلاف الجوي
    Este rio de vapor, que sai da floresta e vai para a atmosfera, é maior do que o rio Amazonas. TED هذا النهر المتبخر الذي يأتي من الغابة الى المحيط الجوي, أكبر من نهر الامازون.
    Nessa fase, cada gota de água que cai na floresta não se evapora para a atmosfera. TED في هذه المرحلة، كل قطرة ماء تصب على الغابة لا تتبخر عائدة إلى الجو.
    Porque o oceano dá-nos mais de metade do oxigénio que respiramos, dá-nos comida, absorve grande parte da poluição do carbono que atiramos para a atmosfera. TED لأن المحيط يعطينا أكثر من نصف الأوكسجين الذي نتنفسه والطعام، إنه يمتص الكثير من الكربون الملوث الذي نطلقه في الجو.
    Se forem cremados, todas estas toxinas que referi são libertadas para a atmosfera. TED في حالة حرق جثتك، جميع السموم التي ذكرتها ستتصاعد في الغلاف الجوي.
    Temos papel de alcatrão no topo dos edifícios que refletem o calor para a atmosfera, contribuindo para a alteração climática, sem sombra de dúvida. TED لدينا رقاقات القطران على أسطح العمارات التي تعكس الحرارة في الغلاف الجوي بدون شك مساهمة في تغير المناخ العالمي
    A Terra foi atingida por um asteroide, uma enorme quantidade de destroços foi projetada para a atmosfera. TED تعرضت الأرض لكويكب تم قذف كميات الكبيرة من الحطام في الغلاف الجوي
    Emiti, para a atmosfera, nove toneladas de CO2. É o peso de dois elefantes. TED لقد بعثت تسعة أطنان من ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي. الذي يساوي وزن اثنان من الفيلة.
    Esta água passa para a atmosfera e é transportada por todo o globo. Open Subtitles هذا الماء يمر في الغلاف الجوي لينقل حول الكرة الأرضيّة بالكامل.
    Cada grande erupção expele milhões de toneladas de CO2 para a atmosfera. Open Subtitles يُرسِلُ كُل ثوران كبير ملايين الأطنان من ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي.
    Tentávamos impedir que o carbono fosse para a atmosfera. TED كنا نحاول منع الكربون من الوصول إلى الغلاف الجوي.
    É uma toxina sintética... um tanque explodiu hoje de manhã na minha fábrica... pensávamos que a tínhamos controlado, mas a toxina deve ter escapado para a atmosfera. Open Subtitles إنه سمين إصطناعي إنفجر صهريج ضغط في معملي هذا الصباح إعتقدنا أننا إحتوينا العدوى لكن السمين تسرب إلى الغلاف الجوي
    As emissões de dióxido de carbono para a atmosfera são maciças. Open Subtitles إننا نضخ كميات هائلة من ثاني أكسيد الكربون إلى الغلاف الجوي
    O seu plano era carregar pequenas quantidades de volfrâmio ou mercúrio e depois acelerá-los com a força do relâmpago através de uma arma especial, com um canal aberto para a atmosfera. Open Subtitles كانت خطته تقتضي شحن صغيرة جزيئات التنغستن أو الزئبق ثم تسريعا بإستخدام البرق داخل سلاح خاص ذو فتحه واحده للغلاف الجوي
    Criaram tanto oxigénio que encheu os oceanos e se libertou para a atmosfera. Open Subtitles يصنعون كمية كبيرة من الأوكسجين. يملأ المحيطات، ويهرب للغلاف الجوي.
    Felizmente, o fluxo, noutras palavras, a corrente de emissões do oceano para a atmosfera e vice-versa, está mais ou menos equilibrada. TED الحمد لله,المد ,از بعبارة اخرى, تدفق الانبعاثات من المحيط الى الغلاف الجوي وبالعكس اقل في الميزان
    Que fenómeno — se não é um deserto, — que fenómeno faz com que a água jorre do solo para a atmosfera, com tamanho poder, que se vê do espaço? TED ما هي الظاهرة ؟ ، اذا لم تكن الصحراء ! ما هي الظاهرة التي تجعل الماء يتدفق من الارض الى المحيط الجوي ؟ بهذه القوة التي ممكن ان ترى من الفضاء؟
    Mas apesar do seu peso pequeno todos os anos é emitida para a atmosfera uma quantidade suficiente, equivalente ao peso de todas as pessoas no planeta. TED ولكن بالرغم من حجمها الضئيل فإن كمية كافية منها تنبعث إلى الجو سنويا بمقدار يوازي وزن الناس في العالم كله.
    De facto, a segunda causa de o carbono ser emitido para a atmosfera é a destruição das florestas. TED في الواقع ، السبب الثاني لتسرب الكربون في الجو هو تدمير الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more