"para a comunidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للمجتمع
        
    • أجل المجتمع
        
    • إلى الجالية
        
    • لمجتمع
        
    • وللمجتمع
        
    A situação está sob controlo e não há ameaça para a comunidade. Open Subtitles الوضع الان تحت السيطرة وليس هناك أي تهديد للمجتمع المحيط بهم.
    Estudava, cuidava de mim, fazia trabalho voluntário para a comunidade... Open Subtitles أدرس، أحافظ على نظافة أنفي أقوم بالأعمال التطوعية للمجتمع
    Ir para a rua, para a comunidade e entrevistar os vizinhos sobre o tipo de comida que compram, e onde e porquê, é um trabalho de casa. TED و بخروجنا للمجتمع و مقابلتنا جيراننا عن نوع الأكل الذي يشترونه و من أين و لماذا, هذا فرض مدرسي.
    para a comunidade, o que o design e a construção oferecem, é um progresso real e visível. TED و من أجل المجتمع, ما يقدمه التصميم و البناء هو حقيقي, مرئي, مستمر بنايته.
    Estes estudos têm documentado ou sugerido diversas funções importantes para a comunidade microbiana, essa nuvem de não-patogénicos que vive dentro e sobre nós. TED ولذلك، هذه الدراسات وثقت أو اقترحت العديد من الوظائف المهمة للمجتمع الميكروبي، هذه السحابة، اللامسببة للأمراض، التي تعيش علينا و داخلنا.
    Nos anos 60 — tenho que vos situar —- uma mulher grávida que fosse solteira era considerada uma ameaça para a comunidade. TED في 1960 سأعطيكم السياق في الستينات لو كنت حامل وأنتي عزباء يراك الجميع بأنك تهديد للمجتمع
    Há jardins e espaços abertos para a comunidade. Quase todas as unidades têm um jardim privativo e espaço comunitário à volta. TED هناك حدائق واماكن مفتوحة للمجتمع. تقريبا كل وحدة بحديقتها الخاصة وفضاء مجتمعي حولها.
    Bruce estava a usar o processo de construir para curar, não só para os que estavam doentes, mas para a comunidade, no seu todo. TED كان بروس يستخدم طريقة البناء من أجل الشفاء، ليس من أجل اولئك المرضى فقط، بل للمجتمع ككل.
    Um advogado argumentou que ele era demasiado importante para a comunidade local para ser deportado. TED وأثبتَ محامي الهجرة بأنه كان شخصًا مهمًا للمجتمع المحلي لكي يتم ترحيله.
    E usaram essas informações para me ajudar a compreender que as minhas acções, e as do meu colega, eram problemáticas para a comunidade educativa que eles lideravam. TED واستخدموا تلك المعلومات لمساعدتي على فهم لماذا كانت تصرفاتي وزملائي في الفصل مدمرة للمجتمع التعليمي الذي يتعاملون معه.
    Nós não podíamos usar o Unix. Ele era inútil para a comunidade. Open Subtitles لم يكن بإمكاننا استخدام اليونكس كان بلا فائدة للمجتمع
    Quando começarmos a segunda fase, o Dan vai construir áreas residenciais... cercadas de segurança para a comunidade. Open Subtitles إنتظر إلى الجزء الثاني سوف نقوم ببناء آلاف المناطق السكنية هذا سيكون للمجتمع
    A supersimetria, ou SUSY, é extremamente importante para a comunidade teórica porque resolve muitos problemas matemáticos com o Modelo Padrão. Open Subtitles هو في غاية الأهمية للمجتمع النظري لأنه يحل العديد من المشاكل الرياضية للنموذج القياسي
    Senhor, ela é a vice-chefe, quer o melhor para a comunidade. Open Subtitles كان عليك إحضار مناديلك الخاصة سيدي, هي نائبة المفوض أنا متأكد أنها تريد الأفضل للمجتمع
    Eu não acredito que escreveu este livro para a comunidade médica. Open Subtitles لا أصدق أنّكما كتبتُما هذا الكتاب للمجتمع الطبّي.
    O ponto de transição ocorreu quando estas comunidades se aproximaram tanto que se juntaram e decidiram escrever a receita completa para a comunidade numa única linha de ADN. TED والآن حدثت نقطة انتقال حينما أصبحت تلك المجتمعات قريبةً جداً من بعضها حيث، بالفعل، اجتمعت مع بعضها وقررت أن تكتب التركيبة الكاملة للمجتمع مجتمعة كسلسلة واحدة من الحمض النووي.
    As mulheres têm participado nos movimentos mais influentes decorrentes do Médio Oriente, mas tendem a ser invisíveis para a comunidade internacional. TED كانت النساء جزءاً من أغلب الحركات المؤثرة التي ظهرت في الشرق الأوسط، لكنهن غالباً ما يكن غير معروفات بالنسبة للمجتمع الدولي.
    Mais ainda, aprendemos que isto é uma coisa que não montámos apenas para a comunidade mas com a comunidade. TED وما هو أهم، هو أننا تعلمنا أن هذا أمر لم نقم فقط بإنشائه من أجل المجتمع بل مع المجتمع.
    Costumo jogar basquetebol lá e é bom para a comunidade. Open Subtitles تعلم بأنّي العب الكرة هناك وأيضاً إنّه جيّد من أجل المجتمع
    Algo de interessante para a comunidade científica? Open Subtitles أيّ شيء جدير بالإهتمام إلى الجالية العلمية؟
    Podemos usar uma caixa de sapatos de cartão juntamos água — criei isto para a comunidade de refugiados — milho, feijão, abóbora e cebolas. TED يمكنك أن تأخذ علبة كرتون لنقل الأحذية يمكنك إضافة الماء -- طورت هذا لمجتمع اللاجئين -ـ الذرة والفول ، والقرع ، والبصل
    Porquê? Porque seria um desastre para eles e para a comunidade se os despedisse. TED لماذا؟ لأنها كانت ستصبح كارثة لهم وللمجتمع إذا سرحهم من العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more