"para a deixar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تتركها
        
    • لجعلها
        
    • أن يتركها
        
    Olhe, eu estou a dizer-lhe para a deixar em paz. Open Subtitles أنظر , أخبرك أن تتركها بمفردها
    Peço-lhe, de pai para pai, para a deixar em paz. Open Subtitles أطلب منكَ... من أب لأب، أن تتركها وشأنها
    Acho que disse para a deixar em paz. Open Subtitles أعتقدُ أنني أخبرتُكَ أن تتركها وشأنها
    Sim, não o suficiente para a matar, mas chega para a deixar muito doente. Open Subtitles أجل، ليس كافياً لقتلها، لكن يكفي لجعلها مريضة حقاً.
    Mas o hospital fará os possíveis para a deixar o mais confortável possível. Open Subtitles لكن المستشفى سيقوم بكل ما يستطيع لجعلها مرتاحة على قدر الإمكان
    - Telefona-lhe já e diz-lhe para a deixar ir! Open Subtitles إتّصل به الآن، وأخبره أن يتركها
    - Já lhe disse para a deixar em paz. Open Subtitles -أخبرتك أن تتركها خارج الموضوع
    Não estou pronta para a deixar partir. Open Subtitles -لستُ مسعدَّة لجعلها ترحل .
    Que o Sr. Blake defendeu a rapariga, e lhe disse para a deixar em paz porque a estava usando. Open Subtitles أنّ السيّد (بليك) دافع عن الفتاة أخبره أن يتركها لحالها لأنّه كان يستغلها
    Eu implorei ao Pete para a deixar em paz. Open Subtitles ترجيت ( بيت ) أن يتركها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more