Olhe, eu estou a dizer-lhe para a deixar em paz. | Open Subtitles | أنظر , أخبرك أن تتركها بمفردها |
Peço-lhe, de pai para pai, para a deixar em paz. | Open Subtitles | أطلب منكَ... من أب لأب، أن تتركها وشأنها |
Acho que disse para a deixar em paz. | Open Subtitles | أعتقدُ أنني أخبرتُكَ أن تتركها وشأنها |
Sim, não o suficiente para a matar, mas chega para a deixar muito doente. | Open Subtitles | أجل، ليس كافياً لقتلها، لكن يكفي لجعلها مريضة حقاً. |
Mas o hospital fará os possíveis para a deixar o mais confortável possível. | Open Subtitles | لكن المستشفى سيقوم بكل ما يستطيع لجعلها مرتاحة على قدر الإمكان |
- Telefona-lhe já e diz-lhe para a deixar ir! | Open Subtitles | إتّصل به الآن، وأخبره أن يتركها |
- Já lhe disse para a deixar em paz. | Open Subtitles | -أخبرتك أن تتركها خارج الموضوع |
Não estou pronta para a deixar partir. | Open Subtitles | -لستُ مسعدَّة لجعلها ترحل . |
Que o Sr. Blake defendeu a rapariga, e lhe disse para a deixar em paz porque a estava usando. | Open Subtitles | أنّ السيّد (بليك) دافع عن الفتاة أخبره أن يتركها لحالها لأنّه كان يستغلها |
Eu implorei ao Pete para a deixar em paz. | Open Subtitles | ترجيت ( بيت ) أن يتركها |