"para a educação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للتعليم
        
    • في مجال تعليم
        
    • لتعليم
        
    Por acaso disseram-lhe que sou secretária para a educação Sexual? Open Subtitles هل ذكروا لك أننى كنت سكرتيرة للتعليم الجنسى ؟
    Penso que a coisa mais importante no "design para a educação" é partilhar a responsabilidade das soluções com os professores, para que eles tenham o incentive e o desejo de as usar. TED فمع التصميم للتعليم, أظن أن أهم شيء هو مشاركة ملكية الحلول مع المعلمين, ليعطي الطلاب دوافع و رغبة في استخدامها.
    Tudo era doado, porque não existia qualquer orçamento para a educação na prisão. TED كل شيء كان بالتبرع ، بسبب عدم وجود ميزانية للتعليم من أجل السجن.
    É raro receber um investimento de fora para a educação de raparigas. TED من النادر أن نجد استثمارات خارجية في مجال تعليم الفتيات.
    A noite passada, estivemos a falar sobre como os romances apaixonantes de Harold Robbins contribuiíram mais para a educação sexual dos adolescentes excitados, em África, do que qualquer programa de educação sexual. TED في الواقع لقد كنا نتحدث بالأمس عن كيف ان كل الروايات المثيرة ل"هارولد روبينز" قد فعلت في مجال تعليم الجنس للأولاد المراهقين في أفريقيا أكثر مما فعل أي برنامج تثقيفي متخصص للجنس.
    Os lucros vão para a educação do Baby Boy. Ou vieste aqui por outra razão? Open Subtitles العائدات تذهب لتعليم الفتى بالجامعة أو أنّ هناك سبب آخر لمجيئك؟
    A do Quénia é feita por uma cooperativa de mulheres e as receitas vão para a educação das filhas delas. Open Subtitles والكينية مصنوعة من قبل جمعية نسائية، والأرباح ستذهب لتعليم بناتهن.
    Sabem? Marcamo-los. E é isso que se tem que fazer para preparar as crianças para a educação e para a escola. TED وذلك هو ما عليكم فعله لإعداد الأطفال للتعليم والمدرسة.
    As suas ações, juntamente com 142 mil outros cidadãos do mundo, levaram o governo americano a duplicar o investimento na Parceria Mundial para a educação. TED عملها بالإضافة إلى عمل 142,000 مواطن عالمي آخر. دفع حكومة أمريكا لمضاعفة استثماراتها في الشراكة العالمية للتعليم.
    Os fundos para a educação, a formação e a reabilitação estão a diminuir. Assim continua o ciclo exasperante do encarceramento. TED الأموال المخصصة للتعليم, والتدريب و اعادة التأهيل آخذة في الانخفاض. و لا تزال هذه الدورة اليائسة من السجن مستمرة.
    São as crianças na comunidade que estão a obter o dinheiro dos seus pais, e em vez desse dinheiro ir directamente para a educação, as companhias de refrigerantes estão a ficar com uma fatia dele, e a ir embora ricos como consequência. Open Subtitles وإنما من أطفال هذا المجتمع الذين يحصلون على المال من والديهم وبدل أن يذهب هذا المال للتعليم
    Mais tarde, lancei, com outros, a maior campanha mundial da sociedade civil para a educação. que é a Campanha Global para a educação TED ولاحقاً ،أسست أكبر حملة لمجتمع مدني في العالم للتعليم وهي الحملة العالمية للتعليم .
    O ponto principal é que, se continuarmos a olhar para a educação como se se tratasse de vir para a escola para se obter a informação e não de uma aprendizagem empírica, a fortalecer a voz do aluno e a abraçar o fracasso, estamos falhar o objectivo. TED هذه هي الفكرة الرئيسية فنحن ان بقينا ننظر الى التعليم كما لو انه مجرد الذهاب الى المدرسة للحصول على المعلومات وليس كأنه تعليم تجريبي عملي واقعي يقدس وجهة نظر التطالب .. ويحترم فشله فنحن نفقد المعنى الحقيقي للتعليم
    Autorizou cortes no orçamento para a educação especial. Open Subtitles (سجل (أدمسون سمح بتقليل الميزانية للتعليم الخاص
    Presumo que ela dirá: "O Donald Blythe para a educação". Open Subtitles أخمّن أنها ستنادي بـ(دونالد بلايث) للتعليم
    Mais dinheiro para a educação! Mais dinheiro para a educação! Open Subtitles ميزانية اضافية للتعليم
    No testamento há vários legados para alguns de nós e um pequeno fundo de poupança para a educação da Violet. Open Subtitles فى الوصية ,يوجد بعض الهبات لبعض منا .. وتم توفير جزء صغير لتعليم فيوليت .. ,
    Podemos guardar o dinheiro para a educação do Levan. Open Subtitles (نستطيع جمع المال لتعليم (ليفان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more