"para a família" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للعائلة
        
    • لعائلة
        
    • لعائلتها
        
    • لعائلته
        
    • لعائلتي
        
    • على العائلة
        
    • إلى عائلته
        
    • من أجل العائلة
        
    • لدى العائلة
        
    • لعائلتك
        
    • لعائلتنا
        
    • إلى العائلة
        
    • الى عائلته
        
    • للأسرة
        
    • لأسرهم
        
    Mas qualquer estranho pode ser uma ameaça para a família. Open Subtitles الأمر فقط ان أيّ دخيل قد يشكل تهديداً للعائلة
    Ela é apenas uma de poucas, inadequada para a família, uma perdedora. Open Subtitles لقد كانت واحدة من قلة غراء من حصان، غير مناسب للعائلة
    Depois do tiroteio, ligamos para a família do Salazar. Open Subtitles بعد اطلاق النار وصلت مكالمه هاتفيه لعائلة سالازار
    Mas, para a família de Aki, as coisas só mudariam no final de 1944. TED بالنسبة لعائلة آكي، لم تبدأ الأحوال تتغير حتى أواخر 1944
    E ela roubou um peru no Dia de Acção de Graças para a família e foi deportada? Open Subtitles و سرقت ديك رومي لعائلتها بعيد الشكر؟ و تمّ ترحيلها؟
    Não gastou o dinheiro em comida para a família. Open Subtitles ولم ينفق النقود التي سرقها لشراء الطعام لعائلته
    Eu pensei que era melhor para a família guardar segredo. Open Subtitles ظننت أنه من الجيد للعائلة أن أكتم هذا السر
    Homer, prometeste uma noite para a família uma vez por semana. Open Subtitles هومر، لقد وعدت بتخصيص ليلة واحدة في الأسبوع لتكون للعائلة فقط
    O modo de nos mantermos vivos era a ganhar dinheiro para a família. Open Subtitles الطريقة الافضل للبقاء حي , هي عمل مال كثير للعائلة
    Devíamos preparar uma grande refeição para a família juntas. Open Subtitles أنا وأنت علينا أن نحضر عشاءً كبيراً للعائلة مع بعض
    Continuou, porém, a construir incessantemente, como se erigisse um lar para a família que nunca teria. Open Subtitles لَكنَّه أبقىَ على البيت يضيف غرفة بعد غرفةِ كأنة بيبني بيت للعائلة التي لم يمتلكها
    O Nationale irá para os Lakeville Road, o Capri para a família Corleone, assim como o Sevilla Biltmore, mas Eddie Levine de Newport trará os irmãos Pennino, Open Subtitles فندق الناسيونال سيُمنح لشباب لايكفيل رود فندق كابرى لعائلة كورليونى و معة فندق سيفيلا بيلتمور أيضاً
    O Nationale irá para os Lakeville Road, o Capri para a família Corleone, assim como o Sevilla Biltmore, mas Eddie Levine de Newport trará os irmãos Pennino, Open Subtitles فندق الناسيونال سيُمنح لشباب لايكفيل رود فندق كابرى لعائلة كورليونى و معة فندق سيفيلا بيلتمور أيضاً
    Enviei flores para a família do encarregado e marquei-lhe uma visita de condolências para amanhã. Open Subtitles لقد أرسلت زهوراً لعائلة رئيس العمال ورتبت قيامك بمكالمة تعزية ظهر غداً
    Mas apesar do voluntariado a manter muito ocupada, tinha sempre tempo para a família. Open Subtitles لكن على الرغم ان أعمال التطوعات أشغلتها كثيراً كان دائماً لديها الوقت لعائلتها
    Sabemos que o Escobar comprou bilhetes para a família em oito voos diferentes que saem de Bogotá. Open Subtitles ما نعرفه هو أن إسكوبار قد اشترى تذاكر لعائلته على ثماني رحلات خارجة من بوغوتا
    Vou voltar para a família, estou farto de viagens de negócios. Open Subtitles إني عائد إلى المنزل لعائلتي هذه رحلات العمل ترهقني
    Encontrei isto na garagem... Tem sido muito difícil para a família. Open Subtitles لقد وجدت هذه خارج المرآب لقد كان وقتا صعبا على العائلة
    Vamos deixar a Polícia. Vai direto para a família. Open Subtitles حسناً، دعنا نسبق الشرطة ونتجه مباشرةً إلى عائلته.
    Os funcionários das companhias podem ter bilhetes com desconto para a família e amigos chegados. Open Subtitles موظفين شركة الطيران ياخذون تذاكر مخفضة من أجل العائلة و الأصدقاء المقربين
    Não acha inconcebível que não se tenha apropriado de uma fatia para a família? Open Subtitles الا تعتقدين انه من غير المعقول انه لم يخفي بعضه لدى العائلة
    Foi forte para a família, para todos, eu sei como é. Open Subtitles كنتِ قوية لعائلتك وللجميع أعرف هذا الشعور
    Eu fico bem, mãe. Estou a ganhar dinheiro para a família. Open Subtitles أمي، ساكون بخير اصنع مزيد من النقود لعائلتنا
    Se quiser, pode escrever uma carta anônima para a família através da associação dos doadores. Open Subtitles إذا اردت، يمكنك أن تكتب رسالة مجهولة إلى العائلة عبر جمعية المتبرعين
    Umas das coisas que eu adoro em ti é seres um homem que voltará sempre para a família. Open Subtitles واحدة من الأشياء التي أحبها بك انك من نوع الرجال الذي يعود دائما الى عائلته
    Porque não queriam uma filha divorciada nas suas mãos porque, claro, isso traria desonra para a família. TED لأنهم لا يريدون ابنة مطلقة بينهم لأن ذلك، بالطبع، من شأنه أن يجلب العار للأسرة.
    Acabaram por fazer um CD que levaram para casa, para a família e amigos, exprimindo assim as suas experiências com a natureza, através dos seus meios. TED وانتهى الأمر بشريط أغاني الذي أخذوه إلى المنزل لأسرهم وأصدقائهم، معربين بذلك عن تجاربهم الخاصة مع الطبيعة في وسطهم الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more