"para a forma como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في الطريقة التي
        
    • للطريقة التي
        
    E se conseguirmos traduzir isso no nosso ambiente construído, então há algum potencial entusiasmante para a forma como construímos coisas. TED وإن استطعنا ترجمة ذلك إلى بيئتنا المبنية، فهناك بعض الإمكانات المثيرة للاهتمام في الطريقة التي نبني بها الأشياء.
    E, acima de tudo, para a forma como lutámos pela democracia. TED والأهم من ذلك كله، في الطريقة التي حاربنا بها من أجل الديمقراطية.
    Este filme também fala ao povo iraniano ao pedir-lhes para voltarem à sua história e olharem para si mesmos antes de serem tão islamizados, para a forma como éramos, para a forma como tocávamos música, para a forma como tínhamos uma vida intelectual. TED هذا الفيلم يتحدث أيضا للشعب الايراني يطلب منهم العودة الى تاريخهم وإلقاء نظرة على أنفسهم أنهم كانوا قبل ذلك التشدد الديني -- في الطريقة التي ننظر في طريقة عزفنا الموسيقى ، في الطريقة التي أثرت الحياة الفكرية.
    Isto é muito importante para a forma como funcionamos. TED ما نعرفه ان هذا مهم جدا للطريقة التي نعمل بها, ايس كذلك؟
    Portanto, isto é um desafio enorme para a forma como concebemos a criatividade. TED لذا هذا تحدي ضخم للطريقة التي نأتي إليها من تفكيرنا الإبداعي
    Agora, estas coisas expandem-se e contraem-se a velocidades elevadíssimas, mas, são totalmente desnecessárias para a forma como este indivíduo voa. Open Subtitles لكنها غير ضرورية للطريقة التي يطير بها هذا المخلوق انتظر لحظة، تقول إن المخلوقات المهجنة الجديدة
    Isso devia dar-nos mais opções para a forma como estruturamos a sociedade e a economia, Penso que, por fim, isso deixará de ser uma opção, e tornar-se-á um imperativo. TED وهذا ينبغي أن يوفر لنا المزيد من الخيارات للطريقة التي سنهيكل بها مجتمعنا واقتصادنا، وأعتقد في نهاية المطاف، أن الأمر سيتحول من كونه خيارًا، وسيصبح أمرًّا حتميًّا.
    Olha para a forma como ele está a virar a cabeça. Open Subtitles أنظري للطريقة التي يحرك بها رأسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more