- Fi-lo pela França. - Eu sei o que é bom para a França. | Open Subtitles | فعلت ذلك من أجل فرنسا أعرف ما هو صالح لفرنسا |
O Presidente arrastou e permaneceu igual, mas este é um caso de muita importância para a França. | Open Subtitles | لم يكن هذا يحدث باي الحكومتين لم يفعل الرئيس شيئ ولكن هذه مسئله مهمه جدا لفرنسا |
Estás me a dizer que estás tão irritado com este país, que te mudaste para a França?" | Open Subtitles | اتخبرنا انك اصبحت غاضب جدا في هذه البلاد وبسببها انتقلت لفرنسا ؟ |
Pode ser uma grande bênção para a França, se as pessoas tiverem acesso a livros e aprenderem a ler. | Open Subtitles | هو قد يكون بركة عظيمة إلى فرنسا إذا الناس تمكنوا من الحصول على الكتب وتعلم القراءة |
Isso também é verdade. A não ser que volte para a França ocupada. | Open Subtitles | نفس الأمر باستثناء التوجه إلى فرنسا المحتلة. |
Os franceses serão enviados de volta para a França numa tentativa final de defender o seu país. | Open Subtitles | وسترسل القوات الفرنسية الى فرنسا في اخر محاولة للدفاع بلدهم |
O teu casamento será uma aliança estratégica para a França. | Open Subtitles | يجب أن يكون من تتزوجي به على تحالف استراتيجي لفرنسا |
Não me dês esperança para a França, para nós, para ma voltares a tirar. | Open Subtitles | لا تعطيني أمل لفرنسا أمل لنا، ثم تأخذه مرة أخرى |
Ignore-a. Talvez devêssemos levá-lo para a França no seu aniversário. | Open Subtitles | لا تستمع إليها ، ربما علينا .أخذك لفرنسا في عيد ميلادك |
Eu já estava no exército quando estourou a guerra eu fui para a França em 13 de agosto de 1914 | Open Subtitles | -كنت في الجيش بالفعل حين اندلعت الحرب -وذهبت لفرنسا في 13 أغسطس عام 1914 |
Eles tentaram ir em linha recta para a França. | Open Subtitles | أنها محاولة لجعل الخط المباشر لفرنسا. |
-O que faz é muito importante para a França. | Open Subtitles | ماذا ستعمل أكثر أهمية لفرنسا. |
Bem, este é um dia glorioso para a França. | Open Subtitles | حسناً هذا يوم مجيد لفرنسا |
Só para a França? | Open Subtitles | تأشيرة لفرنسا فقط؟ |
A fábrica que a KDH construiu em Gales podia ter ido para a França. | Open Subtitles | تلك نباتِ كْي دي إتش بَنى في ويلز كان يُمكنُ أنْ يَذْهبَ إلى فرنسا. |
"Não conseguia mais, então peguei na minha vida, e mudei-me para a França". | Open Subtitles | هو قال , انه لم يستطيع التحمل بعد الان لذا استجمعت نفسي وانتقلت إلى فرنسا |
Estou mandando-o para a França. | Open Subtitles | سأعيده إلى فرنسا هل أنت سعيدة؟ |
para a França, claro. | Open Subtitles | من أجل فرنسا بالطبع |
Evitou a extradição para a França, foi levado para águas internacionais. | Open Subtitles | متجنبا تبادل المجرمين الى فرنسا تم أخذه الى المياه الدوليه انه يعيش |