"para a maioria dos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالنسبة لمعظم
        
    • بالنسبة لأغلب
        
    E isto é verdade também para a maioria dos cientistas fora das suas especialidades. TED في معظم اﻷحوال و في الحقيقة فان ذلك حقيقي بالنسبة لمعظم العلماء عندما يكونون خارج اطار تخصصهم
    para a maioria dos cidadãos dos EUA, até podia ser na Lua. TED بالنسبة لمعظم المواطنين الأمريكيين، ربما كان ذلك على القمر.
    para a maioria dos amigos foi longe da vista, longe do coração. Open Subtitles بالنسبة لمعظم أصدقائي، البعيد عن العين بعيد عن القلب
    para a maioria dos peixes, as águas do oceano são extremamente perigosas. Open Subtitles بالنسبة لأغلب السمك، المحيط المفتوح خطير للغاية.
    para a maioria dos homens uma decisão é simplesmente a última ideia quando você se cansa de pensar. Open Subtitles "بالنسبة لأغلب الرجال ... إتخاذ القرار يكون متأخراً جدا" "ويأخذ وقتاً كبيراً في التفكير"
    Sei que para a maioria dos viciados... é um símbolo valioso. Open Subtitles أنا أعلم أنها بالنسبة لمعظم المدمنين كنزٌ كبير.
    Penso que, para a maioria dos americanos, o conhecimento do mundo islâmico era bastante fraco antes do 11 de setembro, e depois foi atirado contra nós numa das horas mais negras dos EUA. A perceção fez-se através da polarização daquele terrível acontecimento. TED بالنسبة لمعظم الأمريكيين، كان العالم الإسلامي ليس من اهتماماتهم قبل أحداث 11 سبتمبر، ومن ثم صدمنا بإحدى أكثر الأوقات سوداوية في تاريخ أمريكا والفكرة كانت عبر استيعاب الحدث المروع
    Mas para a maioria dos países de África, o futuro é mais incerto: condições climáticas extremas, radicalismo proveniente do Islão e do Cristianismo, governações muito fracas, fronteiras impossíveis de defender, muita migração forçada. TED لكن بالنسبة لمعظم الدول الإفريقية، سيكون الأمر محفوف بالمخاطر: الظروف المناخية القاسية، التطرّف الإسلامي و المسيحي، السلطة ضعيفة النفوذ، الحدود التي لا يمكن حمايتها، التهجير القسري.
    para a maioria dos animais, quer vivam dentro ou fora de água, os invernos, quando o mar está gelado, trazem muitos desafios. Open Subtitles بالنسبة لمعظم الحيوانات سواء تلك التي تعيش في المياه او خارجها يكون فصل الشتاء حين تتجمد معظم مياه البحر تحديا كبيرا لها
    para a maioria dos homens, seria uma medalha de honra. Open Subtitles بالنسبة لمعظم الرجال ، هذا سيكون مثل ..
    A técnica é impossível para a maioria dos músicos, crianças ou adultos. Open Subtitles منالجوانبالتقنيةمنالمستحيل.. بالنسبة لمعظم الموسيقيين لإتقانها -كبار أو صغار
    para a maioria dos nova-iorquinos, Manhattan é o centro da civilização. Open Subtitles تعد (مانهاتن) مركز العالم المتحضر بالنسبة لمعظم سكان (نيويورك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more