E isto é verdade também para a maioria dos cientistas fora das suas especialidades. | TED | في معظم اﻷحوال و في الحقيقة فان ذلك حقيقي بالنسبة لمعظم العلماء عندما يكونون خارج اطار تخصصهم |
para a maioria dos cidadãos dos EUA, até podia ser na Lua. | TED | بالنسبة لمعظم المواطنين الأمريكيين، ربما كان ذلك على القمر. |
para a maioria dos amigos foi longe da vista, longe do coração. | Open Subtitles | بالنسبة لمعظم أصدقائي، البعيد عن العين بعيد عن القلب |
para a maioria dos peixes, as águas do oceano são extremamente perigosas. | Open Subtitles | بالنسبة لأغلب السمك، المحيط المفتوح خطير للغاية. |
para a maioria dos homens uma decisão é simplesmente a última ideia quando você se cansa de pensar. | Open Subtitles | "بالنسبة لأغلب الرجال ... إتخاذ القرار يكون متأخراً جدا" "ويأخذ وقتاً كبيراً في التفكير" |
Sei que para a maioria dos viciados... é um símbolo valioso. | Open Subtitles | أنا أعلم أنها بالنسبة لمعظم المدمنين كنزٌ كبير. |
Penso que, para a maioria dos americanos, o conhecimento do mundo islâmico era bastante fraco antes do 11 de setembro, e depois foi atirado contra nós numa das horas mais negras dos EUA. A perceção fez-se através da polarização daquele terrível acontecimento. | TED | بالنسبة لمعظم الأمريكيين، كان العالم الإسلامي ليس من اهتماماتهم قبل أحداث 11 سبتمبر، ومن ثم صدمنا بإحدى أكثر الأوقات سوداوية في تاريخ أمريكا والفكرة كانت عبر استيعاب الحدث المروع |
Mas para a maioria dos países de África, o futuro é mais incerto: condições climáticas extremas, radicalismo proveniente do Islão e do Cristianismo, governações muito fracas, fronteiras impossíveis de defender, muita migração forçada. | TED | لكن بالنسبة لمعظم الدول الإفريقية، سيكون الأمر محفوف بالمخاطر: الظروف المناخية القاسية، التطرّف الإسلامي و المسيحي، السلطة ضعيفة النفوذ، الحدود التي لا يمكن حمايتها، التهجير القسري. |
para a maioria dos animais, quer vivam dentro ou fora de água, os invernos, quando o mar está gelado, trazem muitos desafios. | Open Subtitles | بالنسبة لمعظم الحيوانات سواء تلك التي تعيش في المياه او خارجها يكون فصل الشتاء حين تتجمد معظم مياه البحر تحديا كبيرا لها |
para a maioria dos homens, seria uma medalha de honra. | Open Subtitles | بالنسبة لمعظم الرجال ، هذا سيكون مثل .. |
A técnica é impossível para a maioria dos músicos, crianças ou adultos. | Open Subtitles | منالجوانبالتقنيةمنالمستحيل.. بالنسبة لمعظم الموسيقيين لإتقانها -كبار أو صغار |
para a maioria dos nova-iorquinos, Manhattan é o centro da civilização. | Open Subtitles | تعد (مانهاتن) مركز العالم المتحضر بالنسبة لمعظم سكان (نيويورك) |