"para a pessoa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للشخص
        
    • إلى الشخص
        
    • الى الشخص
        
    É olhar, verdadeiramente, para a pessoa ao nosso lado. TED التحالف هو الرؤية الحقيقة للشخص الذي هو بجوارنا.
    Gostava que, muito rapidamente, acenassem com a cabeça para a pessoa à vossa direita, e depois o mesmo para a pessoa à vossa esquerda. TED ما اود منكم القيام به بسرعه، هو ان تقوموا بالايماء للشخص الجالس على يمناكم، و من ثم بالايماء للشخص الجالس على يسراكم،
    E para a pessoa que viajou menos para aqui estar... Open Subtitles وجائزة للشخص الذي قطع مسافة أقصر ليصل إلى هنا
    Vejamos, suponhamos que há a pessoa número sete, que nos conta uma história, mas quando lhe perguntamos onde a foi buscar, ela aponta para a pessoa número três como sendo a fonte. TED أترون، افترض وجود شخص رقم سبعة، يخبرك قصة، ولكن عندما تسأله من أين أتى بها، فيشير إلى الشخص رقم ثلاثة كمصدر لها.
    Agora virem-se para a pessoa à vossa direita e descrevam essa experiência. TED انتقل الآن إلى الشخص الذي على يمينك وصِفْ هذه التجربة.
    Viramo-nos para a pessoa à nossa direita, e dizemos-lhe quem vemos à nossa esquerda, e vice-versa. TED نلتفت الى الشخص على اليمين ونخبر ذلك الشخص ما نراه على يسارنا. والعكس صحيح.
    Estou a guardar esta bala para a pessoa que mandou o meu pai para longe... 9 milímetros, ponta oca. Open Subtitles لقد كنت أحتفظ بتلك الرصاصة للشخص الذي تسبب في دخول أبي السجن أتريدني أن أقتل بها زوجتي؟
    Mas antes de deixarem esta sala cheia de vencedores... olhem bem para a pessoa ao vosso lado. Open Subtitles و لكن قبل أن يخلي الغرفة للفائزين أريدكم أن تنظروا جيداً للشخص الذي يقف بقربكم
    Precisámos de ensinar à AIVA como compor a música certa para a pessoa certa, porque as pessoas têm preferências diferentes. TED فاحتجنا لتعليم أيفا كيفية تأليف الموسيقى المناسبة للشخص المناسب، لأنّ الناس لديها تفضيلات مختلفة.
    Enviei um email para o banco de olhos que organizara a doação, a Fundação de Olhos Old Dominion. Perguntei se eles o poderiam enviar para a pessoa certa. TED أرسلت الإيميل إلى بنك العين الذي رتب التبرع مؤسسة أولد دومينيون العين، وسألت إذا استطاعوا إرساله للشخص الصحيح.
    Envia um telegrama para a pessoa que estava na carta para a sua mãe. Open Subtitles عليك أن ترسل برقية للشخص المكتوب في الرسالة التي كانت لأمك.
    Em realidade, o cão guia não é só para a pessoa a que guia. Open Subtitles في الحقيقة، كلب الإرشاد ليسَ فقط للشخص الذي يقوم بإرشادِه
    É importante que vá para a pessoa que provou estar à altura. Open Subtitles من المهم أنها تذهب للشخص الذي برهَن أنه يتحمل المسؤولية
    Provavelmente sorriu para a pessoa certa nalgum cocktail, e passaram-na por cima de todas as pessoas qualificadas. Open Subtitles ربما ابتسمت للشخص المناسب في حفلة ما فمرروها عن كل الاشخاص المؤهلين للوظيفة
    Eles tentaram colocar algo na porta da nave para mantê-la aberta e dar tempo para a pessoa lá dentro sair. Open Subtitles لقد حاولوا وضع شئ ليعيق باب المكوك ليبقي الباب مفتوح كفاية ليسمح للشخص الذب بالداخل الخروج
    Eu só pedi a quem fala espanhol que se levantasse, olhasse para a pessoa ao seu lado e se risse. TED طلبت ببساطة ممن يتحدث الإسبانية من الجمهور أن يقفوا، وينظروا إلى الشخص الجالس بجانبهم ويضحكوا.
    Um dia olha-se para a pessoa, e vê-se uma coisa que não se tinha visto na noite anterior. Open Subtitles تعرف، يوم واحد تنظر إلى الشخص وأنت شاهد شيءا أكثر من أنّك عملت الليل سابق.
    para a pessoa com quem está a ter sexo é meio desmotivante. Open Subtitles إلى الشخص الذي تمارس الجنس معه هذا شيء قاتل للمتعة
    Quero que olhem para a pessoa à vossa esquerda. Open Subtitles حساء ؟ أريدك أن تنظر الى الشخص الذي على يسارك
    Desculpem, olhem para a pessoa sentada ao vosso lado. Open Subtitles آسف. انظر الى الشخص الذي بجانبك
    Pendei que tinham ido para a pessoa errada. Open Subtitles اعتقدت انه ذهب الى الشخص الخاطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more