"para a sobremesa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للتحلية
        
    • للحلوى
        
    • من الحلوى
        
    • من أجل التحلية
        
    • من أجل الحلى
        
    Fiz uma tarte de fruta para a sobremesa. Caso algum de vocês seja diabético, deixem-me dizer... Foi um prazer conhecer-vos. Open Subtitles ولم ينتهي العشاء بعد لقد أعددت فطيرة فواكه للتحلية وإن كان أحدكما مريضاً بالسكّر .. دعاني أقول فحسب
    E todas a noites no Hotel, eu encomendava sempre a mesma coisa para a sobremesa. Open Subtitles و في كل ليلة في الفندق كنتُ أطلب الشيء نفسهُ للتحلية
    para a sobremesa, pensei em irmos à casa de iogurtes ao pé do terminal de autocarros. Open Subtitles فكرت للتحلية أن نذهب إلى متجر الزبادي الرائع بالقرب من محطة الحافلات
    Deixaste espaço para a sobremesa? Podes crer, fofa. Open Subtitles أَتمنّاك غرفةَ يسرى للحلوى تَعْرفُه بووكي
    Pensei fazer uma variação do doce Alasca para a sobremesa. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّني أعْمَلُ إختلاف على ألاسكا مَخْبُوزة للحلوى.
    Vais servir punhetas para a sobremesa? Open Subtitles هل تقدمين بدلاَ من الحلوى جنس استمناء باليد ؟
    O bigodes está a comprar as coisas. E o Karaoke para a sobremesa? Open Subtitles الشارب سيشتري وثم بعض الكاريوكي من أجل التحلية ؟
    Estava a comprar sorvete para a sobremesa. Open Subtitles لقد كان في طريقه لاخذ بعض البوظة للتحلية
    Pizza de peperoni, sapato do Phil, vou guardar esse para a sobremesa. Open Subtitles بيتزا بالبابروني. هذه ستكون جيدة للتحلية و هذا لا فكرة لدي ما هو.
    Boa notícia. Arranjei muito espaço para a sobremesa. Open Subtitles أخبار جيدة , لقد صنعت الكثير من الفراغ للتحلية
    Ia fazer-vos um pudim de manteiga e whisky para a sobremesa, mas acabou-se a manteiga e bebi o whisky todo. Open Subtitles لقد كنت سأعد لك البودينج المنزلي للتحلية لكن ليس هناك زبدة، لقد شربت كل الخمر
    Outra coisa óptima é que ela tinha sempre espaço para a sobremesa. Open Subtitles شيء آخر رائع, كان لديها دائماً مكان للتحلية
    De qualquer modo nós ainda temos tempo para a sobremesa. Open Subtitles على أي حال ، لا زال هُناك مُتسع من الوقت للتحلية
    Jackie, querido, não precisas de ficar para a sobremesa. Open Subtitles جاكي، عسل، أنت لا يَجِبُ أَنْ يَبْقى للحلوى إذا أنت لا تُريدُ إلى.
    Achamos bom usar o servico fino para a sobremesa também. Open Subtitles كنا نظن أنه قد يكون لطيفة لاستخدام الصين الهوى للحلوى أيضا. كيف لطيفة.
    Nesse caso, quero saltar o jantar e ir para a sobremesa. Open Subtitles في تلك الحالة سأفوت العشاء وأذهب حالا للحلوى
    Guarda espaço para a sobremesa. Ouvi dizer que tens muito jeito para te guardares. Open Subtitles حافظي على مكان للحلوى فقد سمعت انك ممتازة في المُحافظة على نفسك
    Presumo que não estejas aqui para te juntares a nós para a sobremesa. Open Subtitles حسناً، لا اعتقد انك هنا لتنظم إلينا للحلوى
    Deixa qualquer coisa para a sobremesa. Open Subtitles -لا يا عزيزي .. لابد من إبقاء مكان للحلوى
    A propósito, o que temos para a sobremesa? Open Subtitles بالمناسبة ماذا سيكون لدينا من الحلوى ؟
    Não sejas tão policia, os donuts são para a sobremesa! Open Subtitles لاتكن شرطياً تقليدياً. الكعك من أجل التحلية.
    Mas guardem um lugar para mim à vossa mesa. Eu volto para a sobremesa. Open Subtitles ولكن احجزوا لي مكانًا على موائدكم سأعود من أجل الحلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more