"para a tua família" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لعائلتك
        
    • إلى عائلتك
        
    • لأهلك
        
    • أسرتكِ
        
    • لعائلتكِ
        
    • ولعائلتك
        
    Uma nova casa para a tua família... comida e conforto para o resto da vida. Open Subtitles بيت جديد لعائلتك و طعام جيد وراحة لبقية حياتهم
    Sim, tens um quarto no teu apartamento para a tua família? Open Subtitles نعم,هل عندك غرفة فى شقتك الجديدة لعائلتك الكبيرة؟
    Mazel Tov, meu caro! Da minha para a tua família, Mazel Tov. Lindo. Open Subtitles مبارك لك ياعزيزي تهانينا لك من عائلتي لعائلتك
    Depois imagina que morres um mês depois, vai tudo para a tua família. Open Subtitles ولنقل أنك متّ بعد ذلك بشهر، فسيذهب كل شيء إلى عائلتك.
    Deixarás um rasto de cadáveres ao voltares para a tua família. Open Subtitles ستُخلّف الكثير من الجُثث، قبلما تصل إلى عائلتك
    Tiveste a oportunidade de sair e voltares para a tua família. Open Subtitles واتتك فرصة لمبارحة هذه الجزيرة والعودة لأهلك
    Mas trabalho para a tua empresa, não para a tua família. Open Subtitles ولكني أعمل لحساب شركتكِ وليس أسرتكِ
    Não, não. Eu fico, e cozinho para a tua família. Open Subtitles كلا، كلا، سأبقى سأعد الطعام لعائلتكِ
    Tens de agir correctamente. Tens de voltar para a tua família. Open Subtitles يجب أن تفعل الصواب يجب أن تعد لبيتك ولعائلتك
    Tens algo bom aqui. Só estás a tentar fazer o que é melhor para a tua família. Open Subtitles إن لديك أشياء طيبة حقاً إنك فقط تريد فعل الأفضل لعائلتك
    Sabes, Jeremy, levo uma vida bastante decente a trabalhar para a tua família. Open Subtitles هل تعرف, جيرمي في الحقيقة انني أعيش حياة متحرمة بالعمل لعائلتك
    Porque todos os "Mestres" estão-se nas tintas para ti ou para a tua família. Open Subtitles لأن ساداتنا لا يعيروا اي اهتمام لك او لعائلتك
    Não te lembras o que essa mina significava para a tua família? Open Subtitles ألا تتذكر كم كان يعني هذا المنجم لعائلتك ؟
    Diz-lhe que perguntei por ela, está bem? Não tens utilidade para a tua família numa prisão federal. Open Subtitles أخبرها أنني أسأل عن حالها لست نافعاَ لعائلتك في حبس فيدرالي
    Ted, esta casa que compraste para a tua família hipotética é super estranha. Open Subtitles انا سأبدأ تيد، هذا المنزل الذي اشتريته لعائلتك الإفتراضية
    Eu prometi, há anos atrás, que tomaria. Toda a nossa equipa doou dinheiro para a tua família. Open Subtitles وعدتك منذ سنين أنني سأهتم بها كل من في الفريق تبرع لعائلتك
    É isso que sou para a tua família? Mas que é isto? Open Subtitles هل هذا ما أنا عليه بالنسبة لعائلتك ؟ ماذا بحق الآلهة ؟
    Ela certificou-se de que ninguém nos estivesse a ver ou a ouvir. e disse baixinho: "Espero que melhores "e voltes depressa para a tua família." TED تأكدتْ من أنه لا يوجد أحد يراقبنا، أو يسمعنا، وقالت بهدوء: "أتمنى أن تتحسّني وتعودي إلى عائلتك قريبًأ."
    Volta para a tua família. Eles gostam de ti! Open Subtitles فقط إذهب إلى عائلتك فهم يحبونك
    Volta para a tua família, para a sua noiva e para a tua casa chique! Open Subtitles عد لأهلك وخطيبتك وبيتك الفاخر!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more