"para a verdade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للحقيقة
        
    • إلى الحقيقة
        
    • عن الحقيقة
        
    Claro que tens, claro! Mas estás preparada para a verdade? Open Subtitles بالطبع لك الحق ولكن هل أنتِ مستعدة للحقيقة ؟
    Há um tempo para a verdade e um não para a mentira, mas para o silêncio. Open Subtitles حسناً ، هناك وقت للحقيقة و ليس للأكاذيب لكن للصمت
    Acho que simplesmente não há lugar para a verdade e bravura na imprensa de hoje. Open Subtitles أعتقد أنه لا يوجد مكان للحقيقة والشجاعة في إعلام اليوم
    Nós só trazemos as pessoas para perto de Deus. É o único caminho para a verdade. Open Subtitles نحن فقط نحاول أن نقرّب الناس إلى الله هذا هو الطريق الوحيد إلى الحقيقة
    Ninguém vai para o cinema para a verdade, exceto, os franceses! Open Subtitles لا أحد يذهب للأفلام بحثاً عن الحقيقة عدا الفرنسيين
    É verdade, mas há lugar para a verdade nesta casa. Open Subtitles صحيح، لكن هنالك مجال للحقيقة بهذا المنزل
    Há sempre tempo para a verdade. Sem mais mentiras, Jake. Open Subtitles هاك دائما وقت للحقيقة لا مزيد من الكذب يا جيك
    A descoberta de algo tão chocante, que vão querer sentar para se prepararem para a verdade. Open Subtitles إنه إكتشاف لشيء صادم جداً سترغب بالجلوس وتحضر نفسك للحقيقة
    Cresce Raj. Na internet, não há lugar para a verdade. Open Subtitles انضج يا "راج", لا مكان للحقيقة على الانترنت
    E eu não sou suficientemente forte para a verdade. Open Subtitles -وتعتقد أنني لست قوية بما يكفي للحقيقة .
    Acho que não temos tempo para a verdade. Open Subtitles لا أعتقد أنه هناك وقت للحقيقة
    Não há lugar para a verdade no jornalismo... Open Subtitles لا مكان للحقيقة في الصحافة
    - Não estavas preparado para a verdade. Open Subtitles أنت ما كنت مستعدّ للحقيقة
    "Ninguém pode impedir o caminho para a verdade." Open Subtitles "لا أحد يستطيع تحمل طريق للحقيقة"
    A Teresa vai ouvir o que eu estou a dizer. Mas tu, não tens fé. Por isso és surdo para a verdade. Open Subtitles (تيريسا) ستسمع ما سأقوله، لكنّكَ لستَ مؤمنًا، لذلك فإنّكَ أصمّ للحقيقة.
    Estou a preparar-me para a verdade. Open Subtitles أنا استعد للحقيقة
    Ninguém está pronto para a verdade. Open Subtitles لا أحد مُستعد للحقيقة.
    Não estás pronta para a verdade. Open Subtitles لستِ مستعدّة للحقيقة.
    Esse não é o caminho para a verdade, Mulder. Open Subtitles هذه ليست الطريق إلى الحقيقة, مولدر.
    Tenho de encontrar... o meu caminho de volta para a verdade. Open Subtitles أريد أن أهتدي إلى الحقيقة مرة أخرى.
    O teu ódio irracional pelas Tartarugas cegou-te para a verdade, pai. Open Subtitles إن كراهيتك الفظيعة للسلاحف قد أعمتك عن الحقيقة ، يا أبي
    "Talvez eu tenha encontrado a chave para a verdade." Open Subtitles فكرت أنني ربما قد عثرت على الإجابة للكشف عن الحقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more