"para admitir que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لتعترف
        
    • ليعترف
        
    • للاعتراف
        
    Cera continuava muito orgulhosa para admitir que... ela estava a ir pelo caminho errado. Open Subtitles سيرا مازالت عنيدة جدآ لتعترف انها000 انها ذهبت فى الطريق الخاطىء
    Mas ao menos tenha a coragem para admitir que estava manipulado desde o início. Open Subtitles ولكن على الأقل كن لديك الشجاعة لتعترف بأن الأمر معد من البداية
    Pronto para admitir que estavas errado? Open Subtitles إذاً، مالأمر؟ أمستعدةٌ لتعترف بأنكَ مخطئ؟
    Mas, o meu pai é orgulhoso demais para admitir que falhou. Open Subtitles إن أبى مغرور جداً ليعترف بهزيمته و فخور بهذا
    Porque dei-lhe amplas oportunidades para admitir que ele e os colegas dele violaram a lei. Open Subtitles لأننى قمت باعطائه فرص كثيره ليعترف أنه و زملائه قاموا بخرق القانون
    Não há muitas pessoas que tenham a coragem para admitir que preferem ser bonitas a ser saudáveis. Open Subtitles لا تصل الجرأة بالكثيرين للاعتراف أنّهم يفضّلون جمالهم على صحّتهم
    Sou corajoso o suficiente para admitir que estou com muito medo de morrer. Open Subtitles أنا شجاع بما يكفي للاعتراف أنني خائف جدا أن اموت
    Que tu não tens coragem para admitir que andas a dormir com a Esther. Open Subtitles ليس لديك شجاعة كافية لتعترف بمعاشرتها
    Se é suposto este Tribunal ser o guardião de conteúdos, fora de calúnias ou obscenidades, então que seja íntegro e honesto, para admitir que as leis revogam a noção de liberdade de imprensa na América. Open Subtitles لو وجدت هذه المحكمة لحماية المضمون... لاختفى الدعاوي القضائية او البذائه ولاصبحنا نزيهين وصادقين لتعترف بحكمك لإلغاء مفهوم حرية الصحافة في أمريكا.
    - Foste homem suficiente para admitir que sou melhor a resolver problemas. Open Subtitles لا أفهم. (لويس), أنت رجل بما فيه الكفاية لتعترف لي
    Maduro o suficiente para admitir que o parceiro tem razão. Open Subtitles الذي هو أكبر بما يكفي ليعترف حين يكون شريكه على حق
    Mas, a parte patética não é que o meu paise tenha afundado nas apostas erradas várias vezes, é que ele nunca foi homem o suficiente para admitir que era um navio a naufragar. Open Subtitles ولكن اكثر شئ مثير للشفقة ليس أن أبي خسر كل شئ علي الرهانات الخاطئة مراراً وتكراراً انه لم يكن ابداً رجلاً كفاية ليعترف لنفسه
    Sou seguro da minha masculinidade para admitir que ela é mais intimidante do que nós. Open Subtitles لديّ ما يكفي من شجاعة للاعتراف بأنها أكثر إخافة بكثير من أي حد بيننا.
    - Ama-a o suficiente para admitir que dormiu com ela? Open Subtitles أتحبها بم يكفي للاعتراف بأنك ضاجعتها؟
    Então, agora estás preparado para admitir que isto pode ser trabalho do William Bell? Open Subtitles أنتَ مستعدٌّ إذاً للاعتراف أنّه قد يكون مِن عمل (ويليام بيل)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more