"para adopção" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للتبني
        
    • للتبنّي
        
    • للتبنيّ
        
    • للتبنى
        
    • لأجل التبني
        
    Prefiro dar os meus filhos para adopção do que ser como tu. Open Subtitles إنني افضل بأن أتخلى عن أبنائي للتبني على أن أكون مثلك
    Estávamos, há anos. Eu dei-a para adopção quando era jovem. Open Subtitles كنّا كذلك لسنوات، فقد قدّمتها للتبني عندما كنتُ صغيرة
    Se têm um bebé e pensam que o bebé é homossexual, deve ser permitido dá-lo para adopção. TED إن كان لديك طفل وتظن أنه مثلي جنسيا، يجب أن يكون لك الحق في إعطائه للتبني.
    Mas ainda não sei o que será que eu "fiz". Talvez o darei para adopção. Open Subtitles إلا أنّي لستُ متأكدة ما ستكون عليه نتيجة مافعلت أعني, قد أعرضه للتبنّي.
    Se ela der o bebé para adopção, eu vou adoptá-lo. Open Subtitles إنّ كــانت ستضع ذلـك الطفل للتبنيّ ، أنــا سوف أتبنــاهّ
    "Querida filha, eu a dei-te para adopção há 18 anos... "...pois achei que era o mais certo a fazer." Open Subtitles ابنتي العزيزة, اعطيتك للتبني قبل 18 سنة لانني اعتقدت انه الشيئ الصحيح
    Mãe? Eu não estou zangado contigo por me teres dado para adopção. Open Subtitles أمي لست غاضباً منك لأنك تخليت عني للتبني
    O teu pai e eu discutimos o teu caso e o melhor é entregar a criança para adopção. Open Subtitles أباكِ وأنا فكرنا بأن أفضل شيءٍ للطفل هو خضوعه للتبني
    Devia ter uns 13 anos porque lembro-me de ter acabado de dar o meu bebé para adopção. Open Subtitles لابد أن يكون بعمر حوالي 13 سنة وكأنني أذكّر أنني وضعت طفل للتبني
    A razão pela qual te pusemos para adopção foi porque não tínhamos dinheiro. Open Subtitles والسبب الوحيد الذي جعلنا نسلمك للتبني هو أننا لم نكن نملك المال
    A Elena Sandoval foi dada para adopção à nascença. Open Subtitles يَبْدو ان إليناساندوفال تُرِكتْ للتبني منذ ولدتَ.
    É aqui que temos os bebés que foram abandonados ou dados para adopção. Open Subtitles هنا نضع الأطفال حديثو الولاده حيث نبقيها معزوله عن المؤثرات الخارجيه او نرفعهم للتبني لاحقاً
    Vais dar esse bebé para adopção, e tudo volta ao normal, está bem? Open Subtitles ستعرضين هذا الطفل للتبني وكل شئ سيكون على مايرام اتفقنا؟
    A mulher horrorosa que disse que não te ia recomendar para adopção? Open Subtitles الإمرأة الفظيعة التي قالت بأنها لن توصي بك للتبني
    Ela deu-o para adopção antes de nos conhecermos. Open Subtitles لقد عرضته للتبني قبل أن نتعرّف على بعضنا
    Estou a falar de um serviço pago que faz o encontro de mães que querem dar os filhos para adopção com potenciais pais. Open Subtitles أتحدث عن مجاراة خدمتهم بالأجرة للأمهات الآتي يردون تسليم أطفالهم للتبني للأباء المناسبين
    A minha paciente, a Judy, quer dar o bebé para adopção e pediu ajuda. Open Subtitles في الحقيقة مريضتي, مريضتي جودي تريد عرض طفلها للتبني,وطلبت مساعدة
    Tu nunca foste colocado para adopção. Receio que não. Open Subtitles لم يتمّ وضعك للتبنّي مطلقاً - أخشى أن لا، لقد كنتَ بالثالثة -
    Ela deu o rapaz para adopção. Open Subtitles و قد عرضت الصبي الصغير للتبنّي
    Espero que sim, mas acho que o vai pôr para adopção. Open Subtitles آمل ذلك, لكن أعتقد أنّها تميل للتبنّي.
    Foi muito estúpido pensar que sei mais que tu ao dares o teu bebé para adopção. Open Subtitles لكن غبــاءً شديــداً مني أنّ أعتقد أنني أعرف أكثر منكِ حينّمـا يــأتي الأمر في وضعكِ الجنينّ للتبنيّ
    Dizia que tinhas dado um bebé para adopção e que ele era a inspiração para o livro. Open Subtitles قال انك منحتى طفل للتبنى و هذا الطفل كان الهام الكتاب
    Ela vai dar a Emma para adopção e quer que eu renuncie aos meus direitos. Open Subtitles ستنصب (إيما) لأجل التبني وتريدني أن أتخلى عن حقوقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more