"para ajudá-la" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لمساعدتك
        
    • لمساعدتكِ
        
    • لأساعدك
        
    • لمساعدتها في
        
    • لتساعدها
        
    • لمُساعدتها
        
    • ليساعدونكِ
        
    • هنا لمساعدتها
        
    Não. É por isso que estou aqui. para ajudá-la. Open Subtitles لا لا لا وهذه هو سبب وجودي لمساعدتك
    Sei, minha senhora Kriemhild, que amou o caçador de dragões... desde o primeiro momento que o viu e vim aqui para ajudá-la. Open Subtitles أعرف سيدتي كريمهيلد أنك أحببت قاتل التنين منذ اللحظة التي رأيته بها وجئت إلى هنا لمساعدتك
    Ele está aqui para ajudá-la a deixar as drogas, a prostituição e o suicídio. Open Subtitles مساعدتكِ للتوقف عن تعاطي المخدرات لمساعدتك للتوقف عن امتهان نفسكِ ومساعدتك للتوقف عن قتل نفسكِ
    Ele é um próspero industrial de alta tecnologia e tenho certeza que se alguém fora desta base tem recursos para ajudá-la a voltar ao seu universo, é ele. Open Subtitles إنه رجل صناعة ثري للتقنية الفائقة وأنا متأكد لو أن أحدا ً خارج هذه القاعدة لديه الموارد لمساعدتكِ على العودة إلى عالمكِ
    Percorri milhares de quilómetros, vestido de chulo, para ajudá-la. Open Subtitles لقد اجتزت العديد من الأميال وتنكرت كقواد، لأساعدك.
    Talvez pudessem juntar alguns trocos para ajudá-la nestes tempos difíceis. Open Subtitles ربما الجميع قد وضع فيها بضع دولارات لمساعدتها في هذه الأوقات الصعبة
    Bem, então tu, meu amigo, estarás a seu lado pronto para ajudá-la. Open Subtitles إذن فأنت يا صديقي ستكون بجانبها لتساعدها على خوض هذه المحنة
    Nós podemos enviar mais patrulhas para ajudá-la a vigiar a casa. Open Subtitles يمكننا إرسال دوريات أكثر لمساعدتك على مراقبة المنزل
    E talvez ele possa dar algo para ajudá-la a dormir. Open Subtitles ربما يستطيع أن يعطيك شيء لمساعدتك على النوم.
    Escreverei uma receita. Algo para ajudá-la a dormir. Open Subtitles أنا ساكتب لك وصفة طبية، شيء لمساعدتك في النوم.
    Colabore, responda às minhas perguntas, farei o que posso para ajudá-la e à sua filha. Open Subtitles تعاوني معي, أجيبي أسئلتي, سوف أفعل ما بوسعي لمساعدتك أنت وابنتك.
    Eu estou aqui com paramédicos. Nós vamos entrar para ajudá-la. Open Subtitles أنا بصحبة المسعفين نحن هنا لمساعدتك
    Não há razão para preocupações, Senhora Espinoza. Nós estamos aqui para ajudá-la. Open Subtitles "ليس هناك داعي للقلق يا سيدة "أسبينوزا نحن هنا لمساعدتك
    Lamento, Diane, mas já deve saber que a Pope e associados estão aqui para ajudá-la com a sua transição para o sector privado ou para o privado, como preferir. Open Subtitles أنا آسفة جدًا يا ديان لكن يجب أن تعلمين أن بوب ومساعديها هنا لمساعدتك في أمر الانتقال إلى القطاع العام أو الحياة الخاصة إذا كنت تفضلين ذلك
    Mas não me arrependo de ter feito tudo em meu poder, para ajudá-la sempre que pude. Open Subtitles ولكنّني لست متأسفاً لأنّني قمت ببذل كلّ مابوسعي لمساعدتكِ في كلّ فرصة تسنح لي
    - Não me deu motivos para ajudá-la. Open Subtitles حسناً عليكِ أن تعطيني سبباً لمساعدتكِ ناهيكِ عن العيش
    Fiz tudo o que pude para ajudá-la. Por favor, só lhe peço isto. Open Subtitles لقد فعلت كل شىء يمكننى فعله لمساعدتكِ.
    Se houver alguma coisa que possa fazer para ajudá-la... Open Subtitles حسناً, اذا كان هناك اي شي استطيع ان افعله لأساعدك..
    Estou aqui para ajudá-la. Sou Comissário da Polícia. Open Subtitles سيدتي ، أنا هنا لأساعدك ، أنا مخبر أمني
    E o nosso filho mentiu, para ajudá-la a encobrir o rasto. Open Subtitles وإبننا كان يكذب لأجلها لمساعدتها في تغطية آثارها
    Desviaste-te do caminho para ajudá-la. Open Subtitles ليكون ذلك تصرفاً طبيعياً لقد خرجت عن أساليبك لتساعدها
    Vou fazer tudo o que puder para ajudá-la. Open Subtitles ـ بالطبع سنفعل كل ما بوسعنا لمُساعدتها
    Gostaria de contratar alguns homens do Norte como mercenários, para ajudá-la a ganhar o trono de Mercia. Open Subtitles أريد تأجير بعض الشماليين كمرتزقة ليساعدونكِ في الوصول لعرش (مرسيا).
    E eu... regressarei para ajudá-la a terminar. Open Subtitles ... وأنا سأعود هنا لمساعدتها على اِنهائه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more