"para algum lugar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلى مكان ما
        
    • لمكانٍ ما
        
    • إلى مكانٍ ما
        
    • الى مكان ما
        
    • الي مكان ما
        
    Especial tipo... Voar para algum lugar, navegar, - algo assim? Open Subtitles ،خاص كالتحليق إلى مكان ما الإبحار، شيء خاص كهذا؟
    Eu sou estranha por querer estar contigo o tempo todo ao invés de ir para algum lugar extravagante e chique? Open Subtitles هل أنا غريبة لأني أرغب في البقاء معك طوال الوقت بدلاً من الذهاب إلى مكان ما راقي ورومانسي؟
    Cada grão de areia veio de algum lugar e está a ir para algum lugar. TED كل حبة رمل قادمة من مكان ما وذاهبة إلى مكان ما.
    O dinheiro tem de ir para algum lugar. Open Subtitles يجب للمال النقدي أن يذهب لمكانٍ ما أيّها الرئيس.
    Talvez não estejam a tentar fugir, e sim, a ir para algum lugar. Open Subtitles .ربما لا يحاولون الهروب ربما يتوجهون إلى مكانٍ ما
    Devias anotar e enviar para algum lugar. Open Subtitles اتعلم,انه ممتع,جون ينبغي عليك ان تكتب هذا الهراء وترسله الى مكان ما
    - Os alemães. Podemos ir para algum lugar atrás da ilha, onde... falaremos sobre o que fazer. Open Subtitles استطيع ان اري انه بامكاننا الذهاب الي مكان ما خلف الجزيره حيث الهدوء
    Eles vão mudar os quadros para algum lugar. Só restam algumas armações. Open Subtitles انهم نقلوا اللوحات إلى مكان ما بقي لي بعض الصناديق
    Não. Todos estes dias viro minhas costas e esse jovem foge para algum lugar. Open Subtitles أقسم أنّه في كل مرة أدير ظهري ذلك الشاب يذهب إلى مكان ما.
    E se vos liderasse para algum lugar... e não pudesse trazê-los de volta? Open Subtitles ماذا إذا قدتكم إلى مكان ما , ولايمكنني أعادتكم ؟
    Atirar-te para uma carrinha, levar-te para algum lugar, e ligar aos teus pais por dinheiro. Open Subtitles يضعكِ في صندوق السيارة و يأخذكِ إلى مكان ما يتصل بوالديّكِ مِن أجل المال
    É melhor levá-lo para algum lugar, antes que alguém o veja. Open Subtitles ‫حسنا، من الأفضل أن نأخذه إلى مكان ما. ‫قبل أن يراه أحدهم.
    Porque está a fugir de algo ou para algum lugar. Open Subtitles لأنه يهرب من شخص ما أو إلى مكان ما.
    Tinha que ir para algum lugar. E eu tirei o palito mais pequeno. Open Subtitles عليكِ الذهاب لمكانٍ ما ، و سأنجزُ عملي.
    Ele teve que levá-la para algum lugar. Open Subtitles لابد وأنه يأخذهم لمكانٍ ما.
    A escuta que o Cooper usava transmitia para algum lugar. Open Subtitles ذلك السلك الذي حمله (كوبر) كان يرسل المحادثة لمكانٍ ما.
    Se bem que era mais divertido ir para algum lugar e não conversar. Open Subtitles ، بالرغم من أنك تعلم .. بأنه سوف يكون رائع أن نذهب إلى مكانٍ ما ولا نتحدث
    Se estes números no teu sextante apontar para algum lugar no mapa... eu gostava muito de saber que lugar é esse. Open Subtitles إذاً إذا كنتَ تقول أن وضع هذهِ الأرقام في آلتكَ يمكن أن يوجهَ إلى مكانٍ ما ...في خريطة
    A menos que esteja a planear ir para algum lugar. Open Subtitles إلا إذا كنت تخطط بالذهاب إلى مكانٍ ما.
    Um monte de aviões de guerra estão a ir para algum lugar. Open Subtitles مجموعة من طائرات الجيش فقط ذاهبين الى مكان ما .
    Queres boleia para algum lugar? Open Subtitles أتحتاجين أن أقلك الى مكان ما ؟
    A não ser que o tenha levado para algum lugar para uma vingança lenta. Open Subtitles ما لم يكن قد اخذه الي مكان ما لينفذ انتقامه ببطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more