"para ambos os lados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكلا الجانبين
        
    • لكلا الطرفين
        
    • للطرفين
        
    Medidas tais como os comités conjuntos da água e agricultura são sinais positivos para ambos os lados na sua viagem em direção à negociação de paz. Open Subtitles وتفعيل اللجان المشتركة في مجال الزراعة والمياه هي إشارات إيجابية لكلا الجانبين في رحلتهم نحو مفاوضات السلام
    Manter stocks de matéria-prima, provou ser um recurso vital para ambos os lados. Open Subtitles مخزون امدادات خفي اثبت انه مورد حيوي لكلا الجانبين
    O que não sabes é que um traficante de armas, estava a vender para ambos os lados. Open Subtitles ما لا تعرفه أنه كان هناك تاجر سلاح يبيع لكلا الجانبين
    Resulta para ambos os lados. Open Subtitles و الأمر لكلا الطرفين
    - Foi bom para ambos os lados. Open Subtitles -وهو جيد لكلا الطرفين . -شكرا لك .
    Deve ser incrivelmente frustrante para ambos os lados. Open Subtitles بالتاكيد كان ذلك محبطاً جداً للطرفين
    O hábito traz benefícios para ambos os lados. Open Subtitles هذه العادة تجلب المنفعة للطرفين
    Como antigo Shadowhunter, sabes o que está em risco para ambos os lados. Open Subtitles وكصائد ظلال سابق تفهم ما هو على المحك لكلا الجانبين
    Um futuro para ambos os lados. Open Subtitles المستقبل ... ... لكلا الجانبين.
    É um escândalo, um embaraço para ambos os lados. Open Subtitles إنها فضيحة ! , حيرة! لكلا الجانبين ( الملائكة والشياطين )
    Mas a liberdade é para ambos os lados. Open Subtitles و لكن هذا حقٌ للطرفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more