"para animais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للحيوانات
        
    • لحيوانات
        
    • حيوانات في
        
    • مع الحيوانات
        
    A empatia é a capacidade de perceber o que outra pessoa está a sentir e de participa na emoção dela, uma capacidade fundamental para animais sociais, como nós. TED التعاطف هو القدرة على فهم ما هو شعور شخص آخر والمشاركة في عاطفتهم، قدرة حاسمة للحيوانات الاجتماعية مثلنا.
    Que é o melhor lugar para animais, porque é isso que eles são. Open Subtitles الذي يعتبر أفضل مكان للحيوانات لأنها هذه هي حقيقتهم
    Um cemitério para animais mortos na estrada, feito por crianças tristes. Open Subtitles مدافن للحيوانات الاليفة المقتولة على الطريق بناها اطفال. قلوبهم مكسورة ومتألمة
    É alimento rico em proteínas para animais de quinta, isolante térmico para habitação social, um explosivo potente, e refrigerador de motores. Open Subtitles إنه غذاء غني بالبروتين لحيوانات المزارع، عازل لاسكان محدودي الدخل، ومتفجرات قوية ومبرد مميز للمحركات.
    O que faz um tranquilizante para animais no tecido dum braço cortado? Open Subtitles ماذا يفعل مهدّئ حيوانات في عيّنة أنسجة يدّ رجل مقطوعة؟
    Claro que sim, tenho jeito para animais. Open Subtitles بالتأكيد. أجيد التعامل مع الحيوانات الأليفة.
    As rachas no gelo formam corredores úteis de águas abertas para animais que respiram ar. Open Subtitles وتشكل الكسور أو الشقوق ممرات مائية مفتوحة مفيدة جدا للحيوانات التي تتنفس الهواء
    As pessoas fazem isso para animais perdidos... e uma filha é muito mais importante do que um animal. Open Subtitles الناس يفعلون هذا للحيوانات الاليفه المفقوده و ابنتى اهم بكثير من الحيوانات الاليفه
    É um festim sazonal para animais de todas as espécies. Open Subtitles إنه العيد الموسمي للحيوانات من شتي الأنواع.
    Sim, claro que é, senhor. Mas para animais. Open Subtitles حسناً هي بالطبع كذلك يا سيدي لكن للحيوانات
    Partes do corpo dispersas pela auto-estrada, deixadas como comida para animais selvagens. Open Subtitles أجزاء جسدية تتناثر بجانب الطرق السريعة تترك كطعام للحيوانات البرية
    Portanto, ele foi preso, teve condicional, começou a fazer voluntariado num abrigo para animais. Open Subtitles لقد تم اعتقاله ونال عقابه، بالتطوّع بمأوى للحيوانات.
    para animais e pessoas, quem conseguir adaptar-se sobreviverá no Árctico em mudança. Open Subtitles بالنسبة للحيوانات والبشر، سيكونون أولئك من يسعهم التكيّف الذين سيزدهرون في القارة الشمالية المتغيرة
    Eu queria abrir um... um abrigo, cinco estrelas para animais. Open Subtitles أردت أن أملك مكاناً راقياً للغايه.. كملجاء للحيوانات
    Mas exótico é para animais de estimação e férias, não é para organizar uma vida. Open Subtitles لكن الغريب للحيوانات الأليفه والعطلات ليست لصنع الحياة
    Mas tem sabor doce para animais. Open Subtitles في الواقع، الأذواق التجمد الحلو للحيوانات.
    Bem, é isto o que vai acontecer... eu vou entregar-vos à Segurança Interna... e eles vão meter-vos numa prisão do Jardim Zoológico para animais perigosos. Open Subtitles ‫الآن، إليكم ما سيحدث ‫سأقوم بتسليمكم إلى الأمن القومي ‫وهم سيضعونكم في سجن للحيوانات الخطرة
    Estou numa lista de e-mail para animais de serviço militar. Open Subtitles أنا في قائمة البريد الإلكتروني لحيوانات الخدمة العسكرية.
    Nyet! O comboio é só para animais do circo. Open Subtitles هذا القطار لحيوانات السيرك فقط
    Longe dos caminhantes, sem comida para animais e água infinitamente profunda. Open Subtitles بعيدًا عن المتسلّقين، بلا طعام ولا حيوانات في أعماق مياه لا متناهية
    É engraçado ver como ela tem jeito para animais. Open Subtitles إنها تجيد التعامل مع الحيوانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more