| A empatia é a capacidade de perceber o que outra pessoa está a sentir e de participa na emoção dela, uma capacidade fundamental para animais sociais, como nós. | TED | التعاطف هو القدرة على فهم ما هو شعور شخص آخر والمشاركة في عاطفتهم، قدرة حاسمة للحيوانات الاجتماعية مثلنا. |
| Que é o melhor lugar para animais, porque é isso que eles são. | Open Subtitles | الذي يعتبر أفضل مكان للحيوانات لأنها هذه هي حقيقتهم |
| Um cemitério para animais mortos na estrada, feito por crianças tristes. | Open Subtitles | مدافن للحيوانات الاليفة المقتولة على الطريق بناها اطفال. قلوبهم مكسورة ومتألمة |
| É alimento rico em proteínas para animais de quinta, isolante térmico para habitação social, um explosivo potente, e refrigerador de motores. | Open Subtitles | إنه غذاء غني بالبروتين لحيوانات المزارع، عازل لاسكان محدودي الدخل، ومتفجرات قوية ومبرد مميز للمحركات. |
| O que faz um tranquilizante para animais no tecido dum braço cortado? | Open Subtitles | ماذا يفعل مهدّئ حيوانات في عيّنة أنسجة يدّ رجل مقطوعة؟ |
| Claro que sim, tenho jeito para animais. | Open Subtitles | بالتأكيد. أجيد التعامل مع الحيوانات الأليفة. |
| As rachas no gelo formam corredores úteis de águas abertas para animais que respiram ar. | Open Subtitles | وتشكل الكسور أو الشقوق ممرات مائية مفتوحة مفيدة جدا للحيوانات التي تتنفس الهواء |
| As pessoas fazem isso para animais perdidos... e uma filha é muito mais importante do que um animal. | Open Subtitles | الناس يفعلون هذا للحيوانات الاليفه المفقوده و ابنتى اهم بكثير من الحيوانات الاليفه |
| É um festim sazonal para animais de todas as espécies. | Open Subtitles | إنه العيد الموسمي للحيوانات من شتي الأنواع. |
| Sim, claro que é, senhor. Mas para animais. | Open Subtitles | حسناً هي بالطبع كذلك يا سيدي لكن للحيوانات |
| Partes do corpo dispersas pela auto-estrada, deixadas como comida para animais selvagens. | Open Subtitles | أجزاء جسدية تتناثر بجانب الطرق السريعة تترك كطعام للحيوانات البرية |
| Portanto, ele foi preso, teve condicional, começou a fazer voluntariado num abrigo para animais. | Open Subtitles | لقد تم اعتقاله ونال عقابه، بالتطوّع بمأوى للحيوانات. |
| para animais e pessoas, quem conseguir adaptar-se sobreviverá no Árctico em mudança. | Open Subtitles | بالنسبة للحيوانات والبشر، سيكونون أولئك من يسعهم التكيّف الذين سيزدهرون في القارة الشمالية المتغيرة |
| Eu queria abrir um... um abrigo, cinco estrelas para animais. | Open Subtitles | أردت أن أملك مكاناً راقياً للغايه.. كملجاء للحيوانات |
| Mas exótico é para animais de estimação e férias, não é para organizar uma vida. | Open Subtitles | لكن الغريب للحيوانات الأليفه والعطلات ليست لصنع الحياة |
| Mas tem sabor doce para animais. | Open Subtitles | في الواقع، الأذواق التجمد الحلو للحيوانات. |
| Bem, é isto o que vai acontecer... eu vou entregar-vos à Segurança Interna... e eles vão meter-vos numa prisão do Jardim Zoológico para animais perigosos. | Open Subtitles | الآن، إليكم ما سيحدث سأقوم بتسليمكم إلى الأمن القومي وهم سيضعونكم في سجن للحيوانات الخطرة |
| Estou numa lista de e-mail para animais de serviço militar. | Open Subtitles | أنا في قائمة البريد الإلكتروني لحيوانات الخدمة العسكرية. |
| Nyet! O comboio é só para animais do circo. | Open Subtitles | هذا القطار لحيوانات السيرك فقط |
| Longe dos caminhantes, sem comida para animais e água infinitamente profunda. | Open Subtitles | بعيدًا عن المتسلّقين، بلا طعام ولا حيوانات في أعماق مياه لا متناهية |
| É engraçado ver como ela tem jeito para animais. | Open Subtitles | إنها تجيد التعامل مع الحيوانات. |