"para apoiar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لدعم
        
    • للدعم
        
    • ليدعم
        
    • لمساندة
        
    • لتدعم
        
    • ليدعموا
        
    • لأدعم
        
    • لندعم
        
    • لمؤازرة
        
    Gostaria de agradecer a todos por virem esta noite para apoiar a Bolsa de Estudos da Academia. Open Subtitles كما أود أن أشكر كُل شخص حضر هذا المساء . لدعم اموال المنحة الدراسية للاكادمية
    Mas a Academia não ensina o que fazer, quando as pessoas burlam a lei, para apoiar uma injustiça. Open Subtitles ولم الأكاديمية لا تقوم بما يجب القيام به عندما يبدأ الناس الشك في قانون لدعم الظلم
    Cidadãos, estamos aqui, para apoiar a FEZA no que pudermos. Open Subtitles أيها المواطنون, نحنُ هنا لدعم فيزا بما في وسعنا
    Mas lembre-se que a polícia está aqui para apoiar. Open Subtitles لكن رجاءً تذكروا بأن شرطة "ميترو،" متواجدة للدعم هنا فحسب,
    Provocamos na ala direita. Se ele enfraquecer o centro para apoiar a direita... Open Subtitles نستفز جانبه الأيمن و إذا أضعف مركزه ليدعم جانبه الأيمن
    - Claro que não podia estar. Eles ofereceram-lhe um acordo para apoiar o seu próprio programa do CSG. Open Subtitles عرضوا عليكم اتفاقاً لمساندة برنامج قيادة بوابة النجوم
    O que pode uma empresa fazer hoje em dia para usar a totalidade da cadeia de valor para apoiar uma melhor qualidade de vida e proteger os direitos da criança? TED فماذا يمكن لشركة أن تفعله اليوم لتستخدم سلسلة القيمة الإجمالية الخاصة بها لتدعم مستوى معيشة أفضل وتحمي حقوق الأطفال؟
    é como se os estivéssemos a usar como peças sobresselentes para apoiar o nosso sentido frágil do ser. TED كما لو أننا نستعملهم كقطع غيار لدعم شعورنا الضعيف نحو ذواتنا.
    É uma oportunidade para as famílias usarem as suas economias de energia para apoiar o seu futuro. TED هذه هي فرصة الأسر لاستخدام مدخرات الطاقة لدعم مستقبلهم.
    Usámos as redes sociais para apoiar o nosso objetivo e no segundo dia a polícia pareceu em nossa casa e na escola. TED استخدمنا الإعلام الاجتماعي لدعم هدفنا وفي اليوم الثاني، بدأت الشرطة بزيارة المدرسة والمنزل
    A coisa mais importante que descobri é que não fazemos o suficiente para apoiar as mães e os bebés. TED وأهم ما تعلمته هو أننا لا نقوم بما فيه الكفاية لدعم الأمهات والأطفال الرضع.
    De repente, o movimento que começou para apoiar todos os sobreviventes de violência sexual é apontado como sendo um ato vingativo contra homens. TED وهكذا فجأة، أصبحت الحملة التي أُنشأت لدعم الناجين من العنف الجنسي يُنظر إليها كمكيدة انتقامية ضد الرجال.
    Ou então, transformamos esta crise numa oportunidade para dar força aos povos indígenas, para apoiar os povos indígenas e salvar a floresta tropical e as culturas deles. TED أو تُحَوّلوا هذه الأزمة لفرصة لصالح السكان الأصليين، لدعم السكان الأصليين وإنقاذ الغابات الاستوائية وثقافتها.
    E os nossos 140 000 membros têm investido os seus próprios recursos, para apoiar e enviar mais de 937 000 crianças para a escola primária e secundária. TED وأعضائنا الـ 140,000، استثمروا في مصادرهم الخاصة لدعم وإرسال أكثر من 937,000 طفل إلى المدرسة الابتدائية والثانوية.
    Eu não vou fazer um desejo, mas certamente posso dizer que farei tudo o que puder para apoiar o desejo de Sylvia Earle. TED الآن ليس لدي أمنية، لكني بالتأكيد أستطيع القول أنني سأبذل قصارى جهدي لدعم تحقيق أمنية سيلفيا إيرلي.
    Nós podemos usar a nossa reciclagem para apoiar e criar novos recicladores. TED يمكننا الآن استخدام إعادة التدوير لدعم العاملين بإعادة التدوير.
    Sim, mas deixa-o numa boa posição para apoiar o Montgomery. Open Subtitles آجل , لكنك ستكون فى موقع مناسب "لدعم "مونتغومـرى
    Happy, ponha o macaco no lugar para apoiar! Open Subtitles ضعي الرافعة في مكانها للدعم
    Sim, um cavalheiro buzina para apoiar as tropas, não para chamar a namorada. Open Subtitles أجل , الرجل المحترم يقرع الزمور ليدعم الجنود و ليس لإستدعاء خليلته
    Conheço homens que ficam em casa e trabalham em casa para apoiar as mulheres na carreira delas. E é difícil. TED اعرف رجالا يبقون بالمنزل ويعملون بالمنزل ليدعموا زوجاتهم ذوات المهن وذلك صعب. عندما اذهب الى نشاطات الامهات وبناتهن
    Estou aqui para apoiar o Jason. Open Subtitles أنا هنا لأدعم جايسون
    para apoiar o Presidente no caminho que ele escolheu. Open Subtitles لندعم الرئيس في المسار الذي اتخذه
    Não estou aqui pela Mia. Estou aqui para apoiar as artes. Open Subtitles لست هنا لأجل (ميّا) أنا هنا لمؤازرة الفن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more