"para armazenar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لتخزين
        
    • تخزين
        
    • لخزن
        
    É um frigorífico que uso para armazenar ganso e peru nos feriados. Open Subtitles إنها ثلاجة أستعملها لتخزين الفائض من لحوم الديك للرومي في الأعياد؟
    E quatro: Corno usado para armazenar a energia durante a compressão. TED رابعاً : وجود طرفي هلال لتخزين عزم أثناء الضغط
    A propósito, os números na parte inferior do slide, representam a quantidade de dados necessária para armazenar cada fonte. TED بالمناسبة، الأرقام أسفل الشريحة تمثل كمية البيانات اللازمة لتخزين أي من هذه الخطوط.
    A temperatura aqui é perfeita para armazenar vinho. Open Subtitles إنه ذو درجة حرارة مثالية لـ تخزين الخمور
    Debaixo de terra, a família têm divisões especiais para armazenar comida. Open Subtitles تحت الأرض، العائلة عندها غرف خاصة لخزن الغذاء.
    Foi bombeada muita energia durante mil milhões de anos para armazenar toda a energia aí contida. TED لقد دكت لملايين السنين بكم هائل من الطاقة لتخزين كل تلك الطاقة فيها
    Precisamos de estradas que liguem essas cidades, barragens para armazenar as águas do Picketwire, e precisamos dum estatuto de Estado para proteger os direitos de cada homem e mulher, por muito humildes que sejam. Open Subtitles ونحتاج إلى طرق للانضمام تلك المدن، والسدود لتخزين ما يصل في مياه بيك تاور ونحن بحاجة الدولة لحماية حقوق
    A casa principal, o barracão dos escravos, as cavalariças, depósitos para armazenar comida e gelo, túneis por todo o lado. Open Subtitles هنا يوجد المنزل الكبير ، غرف للخدم وهنا الاسطبلات ومكان لتخزين الطعام والثلج او اي شئ
    Tem uma série de laboratórios e instalações médicas num sistema elaborado para armazenar grandes quantidades de ADN. Open Subtitles بها سلسلة من الوحدات المختبارتية والطبية. نظام متطور لتخزين كميات هائلة من الحامض النووي. الحامض النووي لمن؟
    Aquilo é um esconderijo de um Serviço de Informações americano, de usam-no para armazenar armas para missões no estrangeiro. Open Subtitles هذا هو بيت أمان لوكالة استخبارات أمريكية و هم يستخدمونه لتخزين الأسلحة التي يستخدمونها في المهمات خارج البلاد
    Não quero mais cadáveres sem antes percebermos aquilo que enfrento e descobrirmos um sítio para armazenar o que já temos. Open Subtitles لامزيد من الجثث الى ان نعرف ما انا ضده ونجد مكان لتخزين الجثة التي لدينا
    Ele andava a usar o cérebro para armazenar dados, mas estava a abordar o assunto pela perspetiva de um engenheiro, e a memória humana trabalha de forma diferente de um computador. Open Subtitles لقد كان يستخدم المخ لتخزين الذاكرة لكنه كان ينظر إليه من منظور هندسي والذاكرة البشرية تعمل بشكل مختلف عن الكمبيوتر
    Quando esses pequenos e partidos fragmentos de rocha misturaram-se com os restos de plantas mortas, torna-se no ambiente ideal para armazenar água. Open Subtitles عندما ينفصل الحطام من الصخور يختلط مع المواد النباتية الميتة، فإنه ينتهي إلى هذه البيئة المثالية لتخزين المياه.
    Está um pouco desarrumado... uso-o como depósito para armazenar a maioria do nosso inventário. Open Subtitles المكان مُهمل نوعًا ما، إذ أنّي أستخدمه لتخزين مؤن الملهى.
    Além de nitrogénio líquido, precisam de recipientes de aço inoxidável para armazenar os corpos. Open Subtitles بالإضافة الى النايتروجين يحتاجون لأدراج كبيرة من الستانلس ستيل لتخزين الجثث
    A empresa de máquinas de doces usa este armazém para armazenar o inventário e fazer reparações. Open Subtitles شركة مبيعات ماكينة تستخدم هذا المستودع لتخزين مخزونهم و القيام بالتصليحات
    Os Costumes suspeitam que este sitio era usado por organizações criminosas para armazenar contrabando ilegal. Open Subtitles النائب يشتبه في أن ذلك المكان قد تم إستخدامه بواسطة مُنظمات إجرامية لتخزين بضائع مُهربة بشكل غير قانوني
    Sabendo que não vamos pôr 50 destas nas nossas caves para armazenar energia, fomos ter com um grupo da Universidade de Dallas, no Texas, e demos-lhes este diagrama. TED مع العلم أننا لن نضع خمسين منها في قبونا لتخزين الطاقة، توجهنا إلى مجموعة في جامعة تكساس في دالاس، وأعطيناهم هذا الرسم البياني.
    São caixas de trituração de segurança. Usadas para documentos delicados, para armazenar dados. Open Subtitles تلك صناديق تمزيق البيانات، تُستعمل للملفات الحساسة، وأجهزة تخزين المعلومات.
    - Pai... Só estou a dizer que o armazém serve mesmo para isso, para armazenar coisas. Open Subtitles أنا فقط أقول بأن المستودع موجود لأجل تخزين الأشياء
    Quando desligamos as caixas multibanco para parar a primeira invasão do Robin dos Bosques, forçou o Barnaby Bank a encontrar um lugar para armazenar todo o dinheiro extra. Open Subtitles عندما قمنا بفصل أجهزة الصراف الآلي لوقف إختراق روبن هود الأول، الأمر أجبر مصرف بارنابي ليجد مكاناً لخزن جميع النقد الأضافي
    para armazenar roupas femininas? Open Subtitles لخزن الملابس النسائيه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more