"para arriscar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للمخاطرة
        
    • لأخاطر
        
    • لتخاطر
        
    • ليخاطر
        
    • للمجازفة
        
    Viemos longe demais para arriscar tudo na confiança deles. Open Subtitles لقد جِئنَا بعيد جداً للمخاطرة بكل شيء لثقتهم
    Não há razão para arriscar a todos os elementos da equipa. E depois, quem vou eu chatear? Open Subtitles لا سبب للمخاطرة بإصابة الفريق كله من سأعذب بعدكم؟
    Todos que aqui estão vieram preparados para arriscar tudo por esta missão. Open Subtitles كل من أتى إلى هنا كان مستعداً للمخاطرة بكل شيء لإنجاح هذه المهمة
    O que estou a dizer, é que não os tirei aos três das profundezas da obscuridade apenas para arriscar as vossas vidas e a minha, já agora para comprometer o programa que eu levei quase duas décadas a construir. Open Subtitles قصدي هو انني لم أرفع ثلاثه منهم من اعماق الغموض فقط لأخاطر بحياتهم و حياتي من أجل هذه المساله
    Mas os lobos estão prontos para arriscar tudo por uma refeição. Open Subtitles لكن الذئاب مستعدّة لتخاطر بكلّ ما تملك في سبيل الطعام
    O que o irmão do Newell disse no telefone... deixou-o furioso o suficiente para arriscar a sua carreira... e voar no Cobra sem autorização. Open Subtitles أي كان ما قاله أخو (نويل) إليه على الهاتف, و أغضبه كثيراً ليخاطر بمهنته بأكملها ليأخذ الحوامة في رحلة غير مصرح بها
    Não estou preparado para arriscar mais ninguém. Open Subtitles انظرا، لست مستعداً للمجازفة بأحد آخر
    Tudo o que tenho, tudo o que sou... e tudo o que desejo nesta vida, estou agora pronto para arriscar nela. Open Subtitles كل ما لدي، ذلك كل ما آمل في هذه الحياة وأنا مستعد للمخاطرة من أجله
    Fora destes muros, existem polacos preparados para arriscar as suas vidas, para salvarem os vossos filhos. Open Subtitles خارج هذه الجدران هناك بولنديين على استعداد للمخاطرة بحياتهم لإنقاذ أطفالكم
    os parceiros que consultámos... estamos preparados para arriscar 2 dólares por acção. Open Subtitles أنا مستعد للمخاطرة بشراء السهم بقيمة 2 دولار
    Estás a dizer-me que ele está pronto para arriscar uma epidemia mundial só por dinheiro? Open Subtitles مهلاً ،، أنتَ تخبرني أن هذا الرجل مستعدٌ للمخاطرة بوباءٍ عالميٍ فقط لجني بعض المال؟
    A ameaça que ela enfrenta, deverá ser bastante real se está preparada para arriscar a sua própria vida, vindo aqui. Open Subtitles التهديدات التي تواجهها تبدوا حقيقية إن كانت مستعدة للمخاطرة بحياتها والعودة إلى هنا
    O suficiente para arriscar tomar a Daedalus. Open Subtitles بما يكفي للمخاطرة بخطف الديدالوس
    para arriscar perdê-la. Open Subtitles ــ للمخاطرة بفقدانها
    para arriscar a minha vida, é uma ninharia. Open Subtitles للمخاطرة حياتي، هو أجر زهيد
    Não são tão burros para arriscar serem apanhados pelo Klaus na cidade. Open Subtitles ليسوا أغبياء كفاية للمخاطرة بأن يُمسك بهم في بلدة (كلاوس)
    para arriscar o rugido de Odin, deve ser. Fala, Heimdal. Open Subtitles للمخاطرة بهدير (أودين) , لابد أن يكون كذلك تكلم , يا(هميدال)
    Então, Sr. Steadman... de-me uma boa razão para arriscar a minha pele por voces. Open Subtitles ( إذن ، سيد ( ستيدمان أعطني سبب واحد جيد لأخاطر بنفسي معكم
    Está pronto para arriscar só porque um dos seus homens gosta de conduzir o camião? Open Subtitles هل أنت مستعد لتخاطر بهذا فقط لأن رجلك يريد حقاً قيادة الشاحنة؟
    Não o suficiente para arriscar a sua vida, sem falar em entregar o Randall a uma sepultura prematura. Open Subtitles بالتأكيد ليست كافية ليخاطر بحياته، ناهيك عن التسبب بموت المسكين (راندل).
    Não têm motivo para arriscar. Open Subtitles ليست لهم دوافع للمجازفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more