"para as crianças" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للأطفال
        
    • للأطفالِ
        
    • للصغار
        
    • لأطفال
        
    • للاطفال
        
    • على الأطفال
        
    • للأولاد
        
    • من أجل الأطفال
        
    • لأطفالك
        
    • لأجل الأطفال
        
    • على الأولاد
        
    Na minha zona, o problema é haver leite para as crianças. Open Subtitles في قسمي من المدينة، الحصول على الحليب للأطفال هي المشكلة
    Comida e doces todos os dias para as crianças. Open Subtitles يجب اٍحضار طعام و حلويات للأطفال طوال الوقت
    Tenho de trazer fotos dos canais para as crianças. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أُعيدَ بَعْض صورِ القنواتِ للأطفالِ.
    Por isso, as mulheres decidiram criar uma área separada para as crianças. TED ولذلك قررت النساء بتخصيص مكان للصغار للتبول.
    O último século, 1870, foi mau para as crianças na Europa, porque a maioria destas estatísticas é na Europa. TED في القرن السابق,1870 كان عاما سيئا بالنسبة لأطفال أوروبا, لأن معظم تلك الإحصائيات كانت في أوروبا.
    Vamos plantar plantas, um parque para as crianças, vegetais para as familias... Open Subtitles سنزرع الزهور و يكون لدينا ساحة للعب للاطفال و خضراوات للعائلات
    É muito difíicil para as crianças que passam por divórcios. Open Subtitles من الصعب للغاية على الأطفال المرور بمرحلة طلاق آبيهما
    Poderia falar consigo acerca de roupa para as crianças? Open Subtitles هل أستطيع الحديث معك عن ملابس للأولاد حين يلعبون؟
    Digamos que tendem a reeditar estas coisas para as crianças. Open Subtitles لنكتفي بقول أنهم حرفوا هذه الأشياء من أجل الأطفال
    Lembra daquela vez que cantei para as crianças na catequese? Open Subtitles تذكر ذلك الوقت عندما غنيت للأطفال في مدرسة الأحد
    Os quartos extra eram para as crianças. Nunca foram usados. Open Subtitles الحجرات الأضافية كانت للأطفال و التي لم تستخدم إطلاقًا
    Temos que aumentar a casa, outra ala para as crianças. Open Subtitles يجب أن نوسع المنزل حتى يكون هناك جناح للأطفال
    Planeamos construir uma escola para as crianças coreanas nesta área. Open Subtitles نحن نخطط لبناء مدرسة للأطفال الكوريين في هذه المنطقة
    A Sra. Whistler queria algumas fotos dos canais para as crianças. Open Subtitles السّيدة ويستلر أرادتْ بَعْض الصورِ للقنواتِ للأطفالِ.
    Ele está a promover um baile de caridade esta noite no casino, para as crianças. Open Subtitles انة سيَعطي كرة خيرية اللّيلة في الكازينو، للأطفالِ.
    Ela descobriu, Sr. Keppling, que estava a traficar drogas para as crianças. Open Subtitles لقد إكتشفت سيد " كابلين " بأنك كنت تبيع المخدرات للصغار
    E refrigerantes para as crianças. Desculpa. Tenho de manter a licença de venda de bebidas alcoólicas. Open Subtitles والمشروبات الغازيّة للصغار آسف، عليّ الإبقاء على تصريح بيع الخمر
    Sabes que há quem faça computadores portáteis de $14 para as crianças africanas? Open Subtitles أتعلم أنهم يصنعون أجهزة كمبيوتر محمولة قيمتها 14 دولار لأطفال أفريقيا؟
    Ela falou-nos do dinheiro que você angariou para as crianças em África. Open Subtitles لقد أخبرتنا كل شيء عن تلك الأموال التي جمعتها لأطفال أفريقيا أولئك.
    O delta do Nilo era uma miséria para as crianças, com doenças diarreicas e malária e muitos problemas. TED وكانت دلتا النيل اسوء مكان للاطفال فقد كانت امراض الاسهال تفتك بهم والملاريا تسبب الكثير من المشاكل
    É de uma vida decente para as crianças que estamos a falar. TED انه امرٌ واجب .. ان نعطي للاطفال حياة لائقة وهو الذي نتحدث عنه الان
    A Habitação diz que é só para as crianças de West Side. Open Subtitles هيئة الإسكان تقول إنها تقتصر على الأطفال الغربين فقط انتظري لحظة
    Mas tu própria disseste que temos de guardar dinheiro para as crianças. Open Subtitles لكنك قلت بنفسك علينا الحفاظ على النقود للأولاد
    Estou a guardá-la para as crianças famintas do mundo caso sejamos salvos. Open Subtitles انا أقوم بحفظه من أجل الأطفال الجوعى في العالم في حالة ما تم إنقاذنا
    Que isso sirva de lição para todos, especialmente para as crianças. Open Subtitles دع هذا يكون درسا لكل شخص خصوصا لأطفالك
    Cada lar adoptivo recebe dinheiro do Governo Federal para as crianças que cuidam, mas ganham o dobro com as crianças indígenas. Open Subtitles كلّ واحد من دور الرعاية يستلم أموالاً فيدرالية . لأجل الأطفال في الرعاية . لكنّهم يحصلون على الضعف مقابل الأطفال الهنود
    Penso que separarmo-nos pode ser difícil para as crianças. Open Subtitles أفكر فقط بأن الإنفضال سيكون قاسياً على الأولاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more