Na minha zona, o problema é haver leite para as crianças. | Open Subtitles | في قسمي من المدينة، الحصول على الحليب للأطفال هي المشكلة |
Comida e doces todos os dias para as crianças. | Open Subtitles | يجب اٍحضار طعام و حلويات للأطفال طوال الوقت |
Tenho de trazer fotos dos canais para as crianças. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ أُعيدَ بَعْض صورِ القنواتِ للأطفالِ. |
Por isso, as mulheres decidiram criar uma área separada para as crianças. | TED | ولذلك قررت النساء بتخصيص مكان للصغار للتبول. |
O último século, 1870, foi mau para as crianças na Europa, porque a maioria destas estatísticas é na Europa. | TED | في القرن السابق,1870 كان عاما سيئا بالنسبة لأطفال أوروبا, لأن معظم تلك الإحصائيات كانت في أوروبا. |
Vamos plantar plantas, um parque para as crianças, vegetais para as familias... | Open Subtitles | سنزرع الزهور و يكون لدينا ساحة للعب للاطفال و خضراوات للعائلات |
É muito difíicil para as crianças que passam por divórcios. | Open Subtitles | من الصعب للغاية على الأطفال المرور بمرحلة طلاق آبيهما |
Poderia falar consigo acerca de roupa para as crianças? | Open Subtitles | هل أستطيع الحديث معك عن ملابس للأولاد حين يلعبون؟ |
Digamos que tendem a reeditar estas coisas para as crianças. | Open Subtitles | لنكتفي بقول أنهم حرفوا هذه الأشياء من أجل الأطفال |
Lembra daquela vez que cantei para as crianças na catequese? | Open Subtitles | تذكر ذلك الوقت عندما غنيت للأطفال في مدرسة الأحد |
Os quartos extra eram para as crianças. Nunca foram usados. | Open Subtitles | الحجرات الأضافية كانت للأطفال و التي لم تستخدم إطلاقًا |
Temos que aumentar a casa, outra ala para as crianças. | Open Subtitles | يجب أن نوسع المنزل حتى يكون هناك جناح للأطفال |
Planeamos construir uma escola para as crianças coreanas nesta área. | Open Subtitles | نحن نخطط لبناء مدرسة للأطفال الكوريين في هذه المنطقة |
A Sra. Whistler queria algumas fotos dos canais para as crianças. | Open Subtitles | السّيدة ويستلر أرادتْ بَعْض الصورِ للقنواتِ للأطفالِ. |
Ele está a promover um baile de caridade esta noite no casino, para as crianças. | Open Subtitles | انة سيَعطي كرة خيرية اللّيلة في الكازينو، للأطفالِ. |
Ela descobriu, Sr. Keppling, que estava a traficar drogas para as crianças. | Open Subtitles | لقد إكتشفت سيد " كابلين " بأنك كنت تبيع المخدرات للصغار |
E refrigerantes para as crianças. Desculpa. Tenho de manter a licença de venda de bebidas alcoólicas. | Open Subtitles | والمشروبات الغازيّة للصغار آسف، عليّ الإبقاء على تصريح بيع الخمر |
Sabes que há quem faça computadores portáteis de $14 para as crianças africanas? | Open Subtitles | أتعلم أنهم يصنعون أجهزة كمبيوتر محمولة قيمتها 14 دولار لأطفال أفريقيا؟ |
Ela falou-nos do dinheiro que você angariou para as crianças em África. | Open Subtitles | لقد أخبرتنا كل شيء عن تلك الأموال التي جمعتها لأطفال أفريقيا أولئك. |
O delta do Nilo era uma miséria para as crianças, com doenças diarreicas e malária e muitos problemas. | TED | وكانت دلتا النيل اسوء مكان للاطفال فقد كانت امراض الاسهال تفتك بهم والملاريا تسبب الكثير من المشاكل |
É de uma vida decente para as crianças que estamos a falar. | TED | انه امرٌ واجب .. ان نعطي للاطفال حياة لائقة وهو الذي نتحدث عنه الان |
A Habitação diz que é só para as crianças de West Side. | Open Subtitles | هيئة الإسكان تقول إنها تقتصر على الأطفال الغربين فقط انتظري لحظة |
Mas tu própria disseste que temos de guardar dinheiro para as crianças. | Open Subtitles | لكنك قلت بنفسك علينا الحفاظ على النقود للأولاد |
Estou a guardá-la para as crianças famintas do mundo caso sejamos salvos. | Open Subtitles | انا أقوم بحفظه من أجل الأطفال الجوعى في العالم في حالة ما تم إنقاذنا |
Que isso sirva de lição para todos, especialmente para as crianças. | Open Subtitles | دع هذا يكون درسا لكل شخص خصوصا لأطفالك |
Cada lar adoptivo recebe dinheiro do Governo Federal para as crianças que cuidam, mas ganham o dobro com as crianças indígenas. | Open Subtitles | كلّ واحد من دور الرعاية يستلم أموالاً فيدرالية . لأجل الأطفال في الرعاية . لكنّهم يحصلون على الضعف مقابل الأطفال الهنود |
Penso que separarmo-nos pode ser difícil para as crianças. | Open Subtitles | أفكر فقط بأن الإنفضال سيكون قاسياً على الأولاد |