Que passos concretos estão a tomar para assegurar o artefacto roubado? | Open Subtitles | ماهي الخطوات العملية التي قـُـمتِ بها لتأمين القطع الأثرية المسروقة؟ |
para assegurar o vosso futuro, algumas liberdades têm se ser travadas. | Open Subtitles | و لتأمين مستقبلكم يجب أن نسلب منكم بعض الحريات |
Trabalho duro, assim como os demais para assegurar o êxito desta expedição. | Open Subtitles | و أنا أعمل بجهد كبير مثل غيرى لتأمين نجاح البعثة |
Levará 2 horas para montar o software do sistema de distribuição e fazer os testes, e outra hora para assegurar o carregamento. | Open Subtitles | سنستغرق ساعتين لتجميع نظام التسليم وندير التشخيصات وساعة أخرى لتأمين الشحنة المتفجرة |
Homens conspiram para assegurar o seu futuro, e o seu próprio benefício. | Open Subtitles | الرجال يتآمرون لتأمين مستقبلهم وأرباحهم الخاصة |
Com isso, a Guarda Vermelha terá tempo para assegurar o Châtelet. | Open Subtitles | وسوف يستغرق الحرس الأحمر فترة طويلة لتأمين الشاتليه |
Homens conspiram para assegurar o seu futuro, e o seu próprio benefício. Controlando o príncipe. | Open Subtitles | الرجال يتآمرون لتأمين مستقبلهم وأرباحهم الخاصة... |
Destes Maria para assegurar o vosso governo. | Open Subtitles | لقد أبعدتيها لتأمين قواعدكِ |
O seu filho é um homem extraordinário, e farei tudo o que puder para assegurar o futuro dele. | Open Subtitles | ابنك رجل استثنائي يا دكتور (ألين) وسأفعل كل شيء في قدرتي لتأمين مستقبل (باري) |