Falta muito para chegarmos ao templo? | Open Subtitles | كم طول المسافة المتبقية حتى نصل إلى المعبد؟ |
Devem-nos faltar uns 70 ou 80 para chegarmos à costa. | Open Subtitles | يبقى فاضل 40 او 50 ميل حتى نصل للساحل |
O terreno é mais agreste do que pensávamos, não sei quanto falta para chegarmos ao túmulo. | Open Subtitles | التضاريس أقسى مما أعتقدنا لانعلم كم الباقى حتى نصل لهذه المقبرة |
Trabalhámos muito para chegarmos onde chegámos. Ele nunca iria colocar isso em perigo. | Open Subtitles | كافحنا لنبلغ هذه المنزلة ولن يخاطر بذلك أبداً |
Não fazes ideia do que passámos para chegarmos aqui. | Open Subtitles | انتي لا تعرفي ما واجهناه لكي نصل هنا |
para chegarmos àquele lugar para sermos tudo o que podemos ser | Open Subtitles | لنصل إلى المكان الذي يجعلنا نكون كما نريد أن نكون |
Temos de atravessar o fogo cruzado para chegarmos a norte e juntarmo-nos às nossas forças na frente. | Open Subtitles | علينا العبور وسط مرمى النيران لبلوغ الشمال، والإنضمام لقواتنا عند الجبهة |
- Vistam-se para chegarmos cedo à Zipline. | Open Subtitles | عندها سنذهب الى الطريق السريع في الوقت المحدد |
Devemos ir para chegarmos a Belém de noite. | Open Subtitles | ـ يجب أن نذهب حتى نصل إلى بيت لحم قبل الظلام |
Só faltam 3 km para chegarmos à praia, não é? | Open Subtitles | لم يتبقى سوى 2 ميل حتى نصل للشاطىء, أليس كذلك؟ |
Temos de mantê-los felizes para chegarmos todos vivos à praia. | Open Subtitles | ونجعلهم سعيدين, حتى نصل جميعاً إلى الشاطىء على قيد الحياه |
Lutamos com unhas e dentes para chegarmos onde estamos hoje. | Open Subtitles | حاربنا بضراوة حتى نصل لما نحن عليه اليوم |
Nada mudou. Este é o modo mais seguro para chegarmos à nossa meta. | Open Subtitles | هذه هي أفضل طريقة آمنة حتى نصل إلى مبتغانا. |
Faltam-nos aí mais umas duas horas para chegarmos a El Paso, que fica mesmo junto à fronteira. | Open Subtitles | ...لدينا أكثر من ساعتين حتى نصل الى الباسو و التى هى التاليه بعد الحدود |
O túnel leva-nos até à terra de ninguém. para chegarmos à cerca, vamos precisar de uma nova manobra de diversão para os guardas da torre. | Open Subtitles | سيوصلنا النفق للأرض المحايدة ولكن لنبلغ السياج سنحتاج تشتيتاً جديداً لحرّاس الأبراج |
Desculpa, mas temos de ir, para chegarmos ao motel antes de amanhecer. | Open Subtitles | "آدم" ، علينا الإنطلاق لنبلغ الفندق قبل الشروق |
Temos de nadar sob o lago para chegarmos aos túneis. - Não vou. | Open Subtitles | -علينا السباحة تحت البركة لنبلغ الأنفاق |
Mas acho que temos de passar por isto tudo, sabes, para chegarmos onde queremos estar. | Open Subtitles | لكن أعتقد بأن علينا أن نمر بكل هذا تعلمين، لكي نصل إلى مانريده |
E se formos atrás do dinheiro para chegarmos a eles? | Open Subtitles | ماذا لو طاردنا المال لكي نصل إلى الأشرار؟ |
para chegarmos àquele lugar para sermos tudo o que podemos ser | Open Subtitles | لنصل إلى المكان الذي يجعلنا نكون كما نريد أن نكون |
Vou agora levar-vos numa pequena viagem para verem exatamente o que tivemos de fazer para chegarmos onde chegámos. | TED | ما سأفعله الآن هو أخذك في جزء صغير من رحلة لترى بالضبط ما توجب علينا فعله لنصل إلى ما نحن عليه. |
Precisamos um do outro para chegarmos a DC! Podemos passar por isto juntos! | Open Subtitles | نحتاج إلى بعضنا لبلوغ العاصمة، يمكننا تجاوز كلّ شيء معًا. |
Quanto tempo falta para chegarmos à Fenda? | Open Subtitles | كم وقتًا أمامنا لبلوغ الصَّدع؟ |
- Vistam-se para chegarmos cedo à Zipline. | Open Subtitles | عندها سنذهب الى الطريق السريع في الوقت المحدد |