"para cima e para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للأعلى و
        
    • للاعلى
        
    • بأعلى وأسفل
        
    • وهبوطاً
        
    • أعلى و
        
    • صعودا وهبوطا
        
    • صعودًا
        
    • فوق و
        
    • تعلو وتهبط
        
    O abdómen dele mexia-se para cima e para baixo, e ele peidava as palavras. Open Subtitles جوفه بالكلام تحرك للأعلى و للأسفل ضارطا الكلمات
    Agora anda com o apoio para cima e para baixo. Open Subtitles و تقومين بتحريكه للأعلى و الأسفل، مفهوم؟
    A partir do momento em que têm essa tatuagem eletrónica, vão carregá-la para cima e para baixo por um bom tempo. Então, enquanto passam por isso, tomem cuidado com o que publicam. TED عندما تحصل على هذا الوشم الإلكتروني، سوف تتدحرج للاعلى و للاسفل لفترة طويلة، لذا عند تجربتك لهذه الأشياء، فقط كن حذراً لما تنشره.
    Tu consegues. para cima e para baixo. para cima e para baixo. Open Subtitles يمكنك فعلها بأعلى وأسفل
    Assim, quando eu transmitisse um som pelo altifalante, esse som faria os cristais moverem-se para cima e para baixo. TED والآن، إذا أصدرت صوت من خلال هذا المكبر، فإنه سيحرك البلورات صعودا وهبوطاً.
    Imaginem estar num barco no oceano, balouçando para cima e para baixo ao sabor das ondas. TED تخيّل كونك قاربا في ذلك المحيط، تتمايل إلى أعلى و أسفل تحت تأثير الموجات.
    Fez história com uns camiões. Transportava abelhas para cima e para baixo pela costa. TED وكان لديه تاريخ مع هذه الشاحنات ، لنقل النحل صعودا وهبوطا على الساحل.
    Vemos a linha a mover-se na imagem, para cima e para baixo. TED يمكنكم رؤية الخط يتحرك صعودًا وهبوطًا في الصورة.
    Aos pulinhos, para cima e para baixo. Open Subtitles انه يتحرك فوق و تحت
    E os oceanos andam para cima e para baixo porque têm de andar. Open Subtitles والمحيطات تعلو وتهبط
    Não, só gosto de as ver saltar para cima e para baixo. Open Subtitles هل تلعبها؟ كلا, أحب مشاهدتهم يصعدون للأعلى و للأسفل
    E para trás. E para cima e para a frente! Open Subtitles و اسحبوا للخلف ثم ارفعوا للأعلى و ادفعوا
    Foram causadas por um movimento repetitivo, lento, para cima e para baixo. Open Subtitles هذه متسببة من قبل الحركة البطيئة المتكررة للأعلى و الأسفل
    Não há nada que não possam fazer com esta mulher... desde para cima e para baixo. Open Subtitles لا يوجد شيء لا يمكنك فعله مع هذه الإمرأة... للأعلى و للأسفل.
    Viajamos para cima e para cima através de um túnel longo e negro até chegarmos ao chão dos anjos do jardim. Open Subtitles و الرحله تكون للأعلى و الأعلى ...من خلال نفق أسود مُظلم حتى نصل الى أرض ...حديقة الملائكه
    Tinhas que mover a tua mão para cima e para baixo. Open Subtitles كان عليك تحريك يديك للاعلى والاسفل
    para cima e para cima o pequeno comboio subia. Open Subtitles للاعلى للاعلى المحرك الازرق تسلق وتسلق
    Agora mova a sua mão suavemente para cima e para baixo. Open Subtitles والان ، حرك يديك ببطء للاعلى والاسفل.
    para cima e para baixo, Winter. para cima e para baixo. Open Subtitles بأعلى وأسفل(وينتر),بأعلى وأسفل
    Costumava flutuar para cima e para baixo como uma rolha... Open Subtitles وأتمايل صعوداً وهبوطاً إلى حين أن أصبح كالفلين
    Esta coisa de saltar para cima e para baixo é como correr a meia-maratona. Open Subtitles آه كل هذا يقفز الى أعلى و الى الاسفل كأنه يجرى 10 اميال
    A forma feminina pode ser dividida em aproximadamente oito círculos para cima e para baixo com formas cilídricas para os braços e articulações. Open Subtitles هيئة الأنثى ممكن أن تقسم إلى , مايقارب ثمانية دوائر صعودا وهبوطا مع الأشكال الأسطوانية للذرع والمفاصل
    Não gostava de andar a passear-te para cima e para baixo pela costa do litoral leste. Open Subtitles لن أجد متعة يسحبك أنت وهذا الشي صعودًا وهبوطا على الساحل الشرقي
    Agora, para cima e para baixo, certo? Open Subtitles فوق و تحت أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more